Все самое интересное о жизни стран-соседей России
  • PERSPECTUM
  • Лица поколения
  • Ая Аоки «Если у человека есть интерес и мотивация, он готов преодолеть любые сложности»
    Пианистка из Японии — об учебе в Московской консерватории, суровой зиме, русских друзьях и желании вернуться в Россию
Обновлено: 13.06.2025
Лица поколения
8 минут чтения

Ая Аоки «Если у человека есть интерес и мотивация, он готов преодолеть любые сложности»

Пианистка из Японии — об учебе в Московской консерватории, суровой зиме, русских друзьях и желании вернуться в Россию






































































































































Ая Аоки

Бывает, что судьбу человека меняет одна прочитанная книга. Для японской пианистки Аи Аоки такой книгой оказалась «Об искусстве фортепианной игры» Генриха Нейгауза.


Ая-сан, что связывает вас с музыкой? Почему вы решили стать пианисткой?

Если честно, меня до сих пор удивляет то, что я не бросила музыку несмотря на огромное количество неудач и кризисных ситуаций. Раньше, особенно когда училась в Японии, после каждого промаха расстраивалась так, будто наступил конец света, считала, что у меня нет никаких перспектив. Но, как это ни странно, одновременно всегда понимала: музыка для меня самое дорогое в жизни, поэтому никогда ее не брошу и научусь играть по-настоящему. Я начала играть на фортепиано в пять лет, но очень долго занималась частным образом, учась в общеобразовательной школе. С одной стороны, такой выбор родителей расширял мой кругозор, с другой — на фортепиано иногда не хватало достаточно времени. Но я всегда мечтала стать настоящим музыкантом, поэтому после окончания школы без профессионального музыкального образования сразу поступила в музыкальный институт в Японии и отучилась там четыре года.


Почему же вы решили учиться в России, в Москве?

Во время учебы в институте часто переживала из-за того, что мне совсем не нравилась моя игра, казалось, все плохо, но не было понимания, что делать и как надо заниматься. Я читала множество книг о фортепианной игре самых разных авторов, пианистов и педагогов всего мира и наконец встретилась с книгой русского пианиста Генриха Густавовича Нейгауза «Об искусстве фортепианной игры». Можно сказать, эта книга — моя путеводная звезда. Я была так восхищена глубокими, даже философскими размышлениями автора о фортепианной игре и о музыке вообще, что решила обязательно поехать учиться в Россию. Затем нашла сборник воспоминаний о Нейгаузе, составленный моим преподавателем — профессором Еленой Рудольфовной Рихтер, ученицей Генриха Густавовича. В то время она каждый год приезжала в Японию на мастер-класс и конкурс, поэтому я пошла на одно из таких мероприятий, а после высказала ей свое желание учиться в Москве. Сразу поехать в Россию не удалось, надо было закончить обучение в Японии. Но еще до окончания я успела приехать в Москву в летнюю школу при Московской консерватории, а затем попасть на зимний мастер-класс Елены Рудольфовны в Токио. Примерно через полтора года после знакомства с профессором я окончательно переехала в Москву и сначала поступила на подготовительный курс Московской консерватории.


Отличается ли, на ваш взгляд, музыкальное образование в России и Японии?

Мой случай, безусловно, частный, но мне кажется, что музыкальное образование в Японии и в России сильно отличаются. Если в двух словах описать мое обучение музыке в детстве, то это сплошной Черни. Конечно, Карл Черни — выдающийся австрийский пианист и композитор, который оставил нам огромное количество этюдов для фортепиано. Но в Японии меня заставляли играть его этюды без конца, нужно было отыграть все без ошибок, чтобы получить следующую порцию. Нет сомнений, для техники игры это очень полезно, но в таких этюдах мало музыки, они суховаты и скучны.

Когда приехала в Москву, у меня появилась возможность заниматься на фортепиано с маленькой девочкой, для которой я подбирала учебные материалы. Тогда увидела, что в российских учебниках сначала дается живая, настоящая музыка, где пьесы очень выразительны и разнообразны по характеру. Возможно, в Японии тоже используют хорошие учебники, просто мне не повезло с подходом.

Что касается вузовского музыкального образования, то и здесь, на мой взгляд, много различий. В России при поступлении в музыкальные институты у большинства абитуриентов есть среднее профессиональное музыкальное образование. Когда я поступила в консерваторию, то была потрясена уровнем русских студентов: они гораздо лучше играли и знали больше меня, за плечами которой уже был японский вуз. Например, до консерватории я практически не занималась концертмейстерским искусством (аккомпанемент певцам) и камерным ансамблем (совместная игра с другим инструментом), хотя русские студенты к этому времени уже сдали по этим предметам госэкзамены в школе. Мне приходилось много трудиться, чтобы наверстать.

Ая Аоки

Какую роль играют преподаватели?

В России совершенно замечательные педагоги, которым я безмерно благодарна. Мне кажется, что здесь преподаватели намного больше работают для студентов, чем в Японии, гораздо чаще занимаются с ними дополнительно, учат не только оттачивать технику игры, но и вкладывать всю свою душу, эмоции и чувства в исполнение. Ведь техника без души хуже, чем душа без техники.

Кроме того, педагоги в России не только проводят уроки, но и должны аккомпанировать каждому студенту, играя оркестровую партию фортепианного концерта на соседнем рояле, а также выступать на своих концертах. О такой нагрузке я никогда не слышала в Японии, поэтому просто восхищаюсь русскими преподавателями и очень хотела бы уметь работать, как они.


Как долго вы прожили в Москве? Понравилось ли вам тут? И с какими трудностями пришлось столкнуться?

Я прожила в Москве почти восемь лет. Мне здесь очень понравилось. Но в самом начале были трудности с поиском места для самостоятельных занятий на фортепиано. Так как я жила в общежитии консерватории в разных комнатах, то где-то не было инструмента вообще, а где-то стояло электронное пианино, на котором по-настоящему заниматься практически невозможно.

Безусловно, в подвале общежития есть репетитории, но нельзя сказать, что они в идеальном состоянии, да и чтобы поиграть, нужно записываться и стоять в очереди с утра, а время занятий строго ограничено. Еще есть классы в самой консерватории, но они всегда очень заняты, так как там интенсивно идут занятия с педагогами, особенно перед сессией.

Однако самое интересное, что несмотря на такие условия русские пианисты лучше всех играют в мире. Мне кажется, как ни странно, именно благодаря этому я научилась очень рационально заниматься, быстро что-то учить и даже рано для этого вставать. Даже думаю, что в результате гораздо лучше занималась в Москве, чем дома в Японии.

Ая Аоки

Было ли что-то, что удивило вас в московской жизни?

Меня удивили доброта и внимание русских. Если ты найдешь душевный контакт с русским человеком и станешь его близким другом, то, независимо от твоей национальности и возраста, к тебе будут очень хорошо относиться и всячески помогать. К счастью, здесь мне удалось познакомиться именно с такими людьми. Еще моя мама, которая училась в Америке, часто говорила, что если там плохо говоришь по-английски, никто не будет особо тебя слушать и воспринимать. А в России практически все всегда разговаривали со мной, даже когда я плохо выражала свои мысли по-русски, старались понять. Еще меня удивил, конечно, климат, особенно огромный контраст между зимними и летними температурами. В России зима такая долгая и суровая по сравнению с Токио, где зимой часто бывает хорошая погода и солнце, а снег выпадает только пару раз в год. Однако лето в Москве очень приятное, день длинный, нет такой сильной жары, как в Японии. После долгой и психологически сложной зимы летом здесь чувствуется больше радости и наслаждения.


Чем помимо музыки вы еще увлекаетесь?

Я люблю читать книги, особенно ценю русскую литературу. За всё время, пока училась в Москве, смогла прочитать в оригинале много произведений Достоевского, например, романы «Идиот», «Подросток», «Братья Карамазовы», «Бесы», а также Пушкина, Лермонтова, Толстого, Чехова и других выдающихся авторов. Еще мне нравится ходить в музей, смотреть картины, поэтому я не раз ходила в Пушкинский музей, Третьяковскую галерею, была в Эрмитаже.


Чем для вас стала Россия? В каких еще городах помимо Москвы вы побывали?

Мне хотелось бы сказать, что для меня Россия стала второй родиной, но поскольку здесь я заново научилась музыке, то это, скорее, моя первая музыкальная родина. Помимо Москвы была в Санкт-Петербурге, это изумительно красивый город! И хотя очень люблю Москву, город на Неве выглядит совсем по-другому, там повсюду история, да и просто гулять по Невскому проспекту большое наслаждение. Я успела посмотреть многие достопримечательности и походить по музеям. Но, наверное, самое яркое впечатление на меня произвел балет «Дон Кихот» на исторической сцене Мариинского театра. В тот кризисный для себя момент я получила от него много жизненной энергии и вдохновения.

Ая Аоки

Что, на ваш взгляд, самое сложное в профессии пианиста? И какой совет вы бы дали начинающему музыканту?

Самое сложное, мне кажется, это научиться живому, единственному и неповторимому исполнению музыкального произведения. Как бы «готово» ни было произведение, какие бы факторы ни влияли на пианиста во время выступления, важно искать и находить баланс внутри себя, чтобы твое исполнение смогло захватить душу слушателей.

Мне кажется, я еще не готова дать кому-то совет, поэтому просто приведу мое любимое выражение, произнесенное художником Винсентом ван Гогом: «Нужно любить — любить как можно больше, ибо в любви и заключается подлинная сила, и кто много любит, тот делает много и способен на многое, и что делается с любовью, то делается хорошо».


Где вы черпаете ресурс и вдохновение?

В Москве для меня много источников вдохновения. Во-первых, сама консерватория с ее залами и классами, где я училась, выступала и где давали концерты выдающиеся педагоги и музыканты. Во-вторых, меня вдохновляют другие виды искусства, например литература, так как она тесно связана с музыкой. Но больше всего в последнее время меня наполняет общение с людьми. У каждого своя совершенно уникальная жизнь, свой опыт, взгляд, позиция, поэтому мне очень интересно беседовать с разными людьми, чему-то постоянно учиться, переосмысливать другие мнения и свою жизнь.


Какие у вас планы на ближайшее время? О чем вы мечтаете?

Наконец-то через четыре года после последней поездки вернуться домой в Японию, пообщаться с родными и близкими, поесть вкусной еды, отдохнуть, насладиться своей страной, перезагрузиться и начать заниматься с новыми силами. Мои знакомые русские говорят, что мне обязательно нужно посетить маленькие российские города, чтобы узнать настоящую Россию. Это тоже мой план на будущее.

Если честно, я не люблю представлять себя в будущем. На мой взгляд, это бывает напрасно: мир постоянно меняется, и неизвестно, что может случиться завтра.

А мечтаю я о том, чтобы все люди и народы жили в мире и каждый занимался своим любимым делом. Мое любимое дело — это музыка, поэтому хотелось бы, чтобы она была всегда, а труд и творения музыкантов ценились больше.

Ая Аоки

Полностью интервью опубликовано в журнале «Перспектива. Поколение поиска» № 10/2023.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!