Все самое интересное о жизни стран-соседей России
  • PERSPECTUM
  • Культура и традиции
  • Наследие одного из первых синологов Иакинфа Бичурина
    Мария ПЕРЕДОК, ведущий специалист отдела по связям с общественностью Библиотеки иностранной литературы
Обновлено: 29.03.2024
Культура и традиции
11 минут чтения

Наследие одного из первых синологов Иакинфа Бичурина

Мария ПЕРЕДОК, ведущий специалист отдела по связям с общественностью Библиотеки иностранной литературы






























































































































































































Иакинф Бичурин, из издания «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена»
Иакинф Бичурин, из издания «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена»

Фото предоставлены Библиотекой иностранной литературы


«Мы смеемся над понятиями Китайцев о Европе, но не в праве ли Китайцы смеяться над нами, если бы слышали и понимали, что говорим и думаем мы о них? Ни один из чуждых нашего образования народов не представляется нам таким непонятным, таким странным, как Китайцы», – писал критик Н. А. Полевой. Действительно, много ли мы знаем о Китае и его многовековой культуре, об особенностях языка, населяющих его народах и том, чем занимаются эти люди, каковы их промыслы? Одним из известных российских китаеведов был Никита Яковлевич Бичурин, который в начале XIX века погрузился в китайскую культуру и открыл нам новый, ранее плохо изученный мир.

Никита Яковлевич (Иакинф) Бичурин (1777–1853) – путешественник, знаток китайского языка, основоположник российского китаеведения, архимандрит Русской православной церкви, востоковед. Происходил из семьи сельского дьяка, служившего в селе Бичурино Чебоксарского уезда Казанской губернии.

Из альбома Иакинфа Бичурина, автопортрет
Из альбома Иакинфа Бичурина, автопортрет

Никита Яковлевич с ранних лет изучал церковные книги, учился читать по-славянски и по-гречески, освоил греческую грамматику. В восемь лет его отправили в Свияжск в школу нотного пения при Богородицком монастыре, а затем и в Казанскую духовную семинарию. Обладая хорошими знаниями и потрясающей памятью, он поступил сразу в третий класс училища. По сведениям биографов, Бичурин учился живописи, но не пытался заниматься иконописью, хотя в дальнейшем иллюстрировал собственные историко-этнографические исследования. Он закончил обучение в 1799 году. По рекомендации епископа Амвросия (архиепископ Амвросий Подобедов – в будущем митрополит Казанский) стал учителем информатории – низшего отделения, где преподавал основы латинского и русского языка, сокращенный катехизис (изложение основ какого-либо знания, чаще всего вероучения религиозной конфессии, или учебник с изложением этого знания или вероучения) и священную историю.

Летом 1800 года по совету Амвросия Подобедова Никита принял постриг и под именем Иакинфа был определен в число соборных иеромонахов Александро-Невской лавры в Санкт-Петербурге. Уже осенью 1801 года он получил в управление казанский Иоанновский монастырь.

16 мая 1802 года неожиданно для городского духовенства о. Иакинфа назначили настоятелем Вознесенского монастыря в Иркутске и ректором духовной семинарии. Бичурин переделывал программу обучения, вводил новые правила поведения семинаристов, был строгим и требовательным. Это вызывало недовольство среди учащихся. В 1806 году в связи с этими событиями и за нарушение монашеского обета – содержание в монастыре под видом послушника бывшей крепостной, приехавшей с ним из Казани, – Святейший синод лишил Бичурина сана архимандрита и отправил в Тобольск учителем риторики. Там за его поведением присматривал архиепископ Антоний.


Деятельность в Китае

В 1806 году готовилась новая духовная миссия в Китай. Покровительствуя Бичурину, митрополит Казанский Амвросий Подобедов писал докладные записки Синоду о том, что в ее составе должны быть образованные люди и на эту роль идеально подходит о. Иакинф. Сам священник в то же время познакомился с главой посольства в Китай графом Ю. А. Головкиным, который помог стать главой миссии.

5 марта 1807 года император Александр I утвердил смену главы миссии. Так начался путь Бичурина в Срединное государство. По пути в Пекин делегация задержалась в Монголии. Бичурин с первых дней вел дневник, описывая события с сентября 1807 года по январь 1808-го. До столицы он с товарищами добрался 10 января 1808 года. Четыре месяца здесь действовало две миссии: еще не уехала группа во главе с архимандритом Софронием, а уже приехал о. Иакинф с товарищами.

За 13 лет он глубоко погрузился в изучение всех аспектов китайской истории, быта, экономики и языка. Перевел классические тексты, составил первый академический учебник языка, использовавшийся вплоть до ХХ века, написал ряд фундаментальных трудов, посвященных китайской истории и современности.

В их основе лежал обширный фактический материал, который о. Иакинф черпал из официальных династийных историй. До него переводы русских и западных ученых и миссионеров представляли собой извлечения или пересказы классических текстов, выполненных часто не с китайского оригинала, а с перевода на маньчжурский.

Миссионер начал изучение ханьского языка и его диалектов практически сразу по прибытии на место. В дальнейшем это позволило составить на китайском краткий катехизис и даже издать его в Пекине. Из рапортов Бичурина в Синод следует, что в 1808–1809 годах он занимался переводом на китайский «изложения греко-российского православного учения», краткой священной истории и некоторых фрагментов литургии, так как считал, что необходимо вести богослужение на китайском языке.

Бичурин очень много общался с местным населением, стараясь глубже погрузиться в его культуру и изучить особенности языка. Он мог просто ходить по улицам и расспрашивать людей о том или ином названии, интересоваться, как правильно пишется или произносится какое-нибудь слово. Он знакомился с чиновниками из правительственных и дипломатических ведомств, с крестьянами.

Изучал европейскую китаеведческую литературу, но научный уровень этих трудов был слабым. Поэтому Бичурин решил руководствоваться только китайскими источниками и опирался исключительно на них.


Возвращение домой

Тем временем дела миссии ухудшались. В 1812 году началась Отечественная война, и все силы страны сосредоточились на отпоре Наполеону. Про миссию на далеком Востоке попросту забыли, деньги на содержание больше не поступали. Сам ее состав вызывал вопросы: исследователи считают, что из всех членов самым подготовленным был Никита Бичурин, а остальные не годились для миссионерства. Чтобы выжить, приходилось продавать церковное имущество и закладывать недвижимость под залог. Русские духовные лица стали носить китайскую, а не потрепанную монашескую одежду, потому что денег на новую не было. Деньги стали поступать только в 1815 году, после победного Венского конгресса.

Одной из целей миссии было распространение христианской веры и ведение церковной деятельности, к которой о. Иакинф быстро охладел. Его работа составляла научный и этнографический интерес. Он хотел больше заниматься переводами и составлением фундаментальных трудов, и в 1816 году написал в Синод прошение остаться в Китае еще на 10 лет, но его предложения отклонили. В итоге Бичурин пробыл там до 1821 года. В Россию он увез с собой 400 пудов книг по китайской литературе, чтобы продолжать работу.

Пока миссия находилась на востоке, высшее руководство не столь подробно интересовалось ее деятельностью. Но в 1821 году синодальное начальство запросило у Поднебесной империи характеристику и оценку работы Бичурина. Они оказались негативными. К приезду Бичурина в Россию его покровитель митрополит Амвросий умер, а новый митрополит Серафим Глаголевский начал расследование о «злоупотреблении и развратном поведении» о. Иакинфа. Последовал второй консисторский суд и лишение сана за «нерадивое» исполнение миссионерских обязанностей.

В 1823 году о. Иакинфа простым монахом на четыре года сослали в Валаамский монастырь. Во время ссылки он не пал духом, а смог сосредоточиться на методической работе, готовил к изданию крупные труды. Лишь в 1827 году Бичурина освободили, во многом благодаря протекции известных людей того времени. Прошлые успехи и знания восточной культуры сыграли свою роль. После освобождения его причислили к Азиатскому департаменту министерства иностранных дел для перевода официальных бумаг с китайского языка. Местом жительства назначили Александро-Невскую лавру.


Труды Бичурина

Первой опубликованной работой о. Иакинфа стала научно-публицистическая брошюра «Ответы на вопросы, которые г. Вирст предложил г. Крузенштерну относительно Китая» (1827). В 1830-м «Ответы» вошли в качестве главы в книгу «Китай, его жители, нравы, обычаи и просвещение», которую можно найти в Библиотеке иностранной литературы.

Неся службу в Александро-Невской лавре, с 1828 по 1830 год Бичурин выпустил в свет многочисленные статьи в российских и зарубежных журналах и шесть книг: «Описание Тибета в нынешнем его состоянии» (1828), «Записки о Монголии» (1828), «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана в древнейшем и нынешнем его состоянии» (1829), «История первых четырех ханов из дома Чингисова» (1829), «Сань-цзы-цзин, или Троесловие. С литографированным китайским текстом» (1829), «Описание Пекина. С приложением плана сей столицы, снятого в 1817 г.» (1829).

Всего в 1819–1851 годах он опубликовал 14 книг и около 100 статей о Китае и сопредельных странах. Его заслуги перед отечеством были высоко оценены. 17 декабря 1828 года Бичурина избрали членом-корреспондентом Императорской академии наук по разряду литературы и древностей Востока. Годом позже он стал ездить в командировки по заданию правительства.

Так, в 1830–1831 годах побывал в приграничной Кяхте. Считая своей обязанностью популяризацию сведений о Дальнем Востоке, с помощью монгольского переводчика составил монгольско-русский словарь. Еще одну поездку в Кяхту совершил в 1835–1837 годах, чтобы организовать там училище китайского языка. Для этого о. Иакинф написал китайскую грамматику на русском языке и составил пространную программу четырехлетнего обучения.

Грамматика понимается Бичуриным широко: в работе рассматриваются произношение, письмо, отличия устного и письменного языков, история изучения языка. 汉文启蒙 («Ханьвэнь цимэн» – «Китайская грамматика») стала пособием, в котором собрана основная информация для изучения китайского языка. В фонде Библиотеки иностранной литературы находится издание «Китайской грамматики» 1838 года.

"Китайская грамматика"

Этот двухтомник готовился к печати почти 10 лет и из-за корректорских и типографских сложностей, а также увеличившихся расходов увидел свет тиражом меньше запланированного – 360 экземпляров вместо 600. «Грамматику» выпустила петербургская «Литография Гемильяна». Печатали ее литографским способом, а не наборным шрифтом – на страницах имитируется рукописный текст.

Учебное пособие по сути является обширным аналитическим трудом, суммирующим весь предшествующий опыт изучения китайского языка в Европе. Это его самое полное стандартное описание начала XIX века, которое использовалось для обучения следующие 100 лет. За «Китайскую грамматику» Бичурин в 1839 году получил Демидовскую премию.

Его другой известный труд – «Записки о Монголии», в котором описано путешествие из России в Пекин через Монголию в 1807 году. Бичурин вел путевой дневник, большая часть которого не сохранилась. В основу издания легли тексты, созданные в 1807-м, а также в 1821 году по дороге назад из Поднебесной. Важной частью книги является «Монгольское уложение» – документ, который регламентировал все стороны жизни степняков под властью маньчжурской империи Цин. Между написанием и изданием книги прошел 21 год.

В 1840 году Бичурин продолжил создавать труд о Китае, объединив ряд подготовленных ранее статей в книгу «Китай, его жители, нравы, обычаи, просвещение», способный дать широкое представление об административном делении Срединного государства, культуре и быте народа. В переработанном виде это сочинение опубликовали в 1842 году под заглавием «Статистическое описание Китайской империи».

"Китай, его жители, нравы, обычаи, просвещение."

Академия наук высоко оценила и этот труд отца Иакинфа, в третий раз удостоив его Демидовской премии. Но книга готовилась к выпуску медленно и трудно: автор тяжело болел, а печатать рукопись пришлось за собственный счет. Научная общественность практически проигнорировала выход книги. Крайне плохо было и с ее реализацией: к 1844 году продали только 30 экземпляров. Однако в последующие десятилетия «Статистическое описание» стало настольной книгой всех российских синологов.

"Статистическое описание Китайской империи" с дарственной надписью

Издание из собрания редких книг Библиотеки иностранной литературы содержит авторские пометы и автограф на титульном листе: дату – «1849» и дарственную надпись.

В 1848 году вышла книга «Китай в гражданском и нравственном состоянии», составленная в занимательной форме вопросов и ответов. На этот раз ее встретили с огромным интересом, она вызвала полемику в научных и литературных кругах, появилось шесть рецензий. За идеализацию китайского общественно-политического строя автора порицали критики Осип Сенковский и Виссарион Белинский.

В 1848 году Академия наук поручила о. Иакинфу написать труд по истории народов Средней Азии. В результате появилось фундаментальное сочинение в трех томах «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена», впервые опубликованное в 1851 году.

В фондах Библиотеки иностранной литературы находится издание «Собрания…» 1950–1953 годов со вступительной статьей А. Н. Бернштама. Третий том содержит «Топографический указатель мест на карте к истории древних среднеазийских народов», составленный Н. Я. Бичуриным к первому изданию, схемы китайских исторических карт, а также карту его работы.

Из альбома Иакинфа Бичурина
Из альбома Иакинфа Бичурина

В собрании Библиотеки иностранной литературы имеется также издание 2010 года «”Первый альбом” о. Иакинфа (Н. Я. Бичурина)», составленное специалистами Российской национальной библиотеки О. В. Васильевой, В. С. Мясниковым и И. Ф. Поповой. До недавнего времени рисунки Иакинфа Бичурина этнографического характера были практически неизвестны. Это издание предлагает факсимильное воспроизведение хранящегося в РНБ альбома «О народах, обитающих по берегам Амура от реки Уссури до устья его, по всему берегу Восточного моря от пределов Кореи до границы Российской и по всем островам вдоль сего берега лежащим». Альбом содержит 57 цветных рисунков и аннотаций к ним, выполненных Бичуриным.

Из альбома Иакинфа Бичурина
Из альбома Иакинфа Бичурина

В 2014 году вышло издание «”Древняя китайская история” Н. Я. Бичурина», с которой также можно ознакомиться в ВГБИЛ. Это научная публикация авторской черновой рукописи Бичурина китайской классической книги «Шу цзин», выполненной в августе-сентябре 1822 года во время его пребывания под домашним арестом в Александро-Невской лавре.

Бичурин впервые в истории синологии показал, насколько важны местные источники для изучения всемирной истории, и определил развитие отечественного китаеведения как комплексной дисциплины на годы вперед. Он был также первым российским востоковедом, который оперировал в большом объеме китайскими, а не маньчжурскими текстами.

Опубликованные как при жизни автора, так и позднее работы составляют лишь часть научного наследия Н. Я. Бичурина. Оно хорошо сохранилось и находится в российских архивах, множество его трудов ждут своего исследователя и издателя.

Статья была опубликована в журнале «Человек и мир. Диалог», № 3(8), июль – сентябрь 2022.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!
Популярные материалы
Лучшие материалы за неделю