Все самое интересное о жизни стран-соседей России
  • PERSPECTUM
  • Авторы
  • Елена Дорофеева
  • Поэзия ласточки
    125 лет назад родилась Карин Бойе – шведская писательница и поэтесса, автор антиутопии «Каллокаин», предвосхитившей «1984» Джорджа Оруэлла
Обновлено: 07.11.2025
Елена Дорофеева
10 минут чтения

Поэзия ласточки

125 лет назад родилась Карин Бойе – шведская писательница и поэтесса, автор антиутопии «Каллокаин», предвосхитившей «1984» Джорджа Оруэлла














































































































































































































Карин Бойе

Подруга! Всех людей конец известен,

Но будет жить души высокий строй.

Боль раскаленная твоих прекрасных песен

Тебя навеки сделала живой.

Из стихотворения Ингер Хагеруп «Карин Бойе» (1946)

в переводе Анны Ахматовой


Карин Бойе (Karin Boye, 1900-1941) — писательница, поэтесса, журналистка, критик и эссеист, яркая и трагическая фигура в истории шведской литературы. Ее творчеству, которое принято относить ко второй волне шведского модернизма, были присущи парадоксальная метафоричность и пронзительная искренность. Всемирную известность принесла ей антиутопия «Каллокаин» (1940) — история о тоталитарном государстве будущего (книга имела подзаголовок «Роман о 2000-х»).

Карин Бойе

Но в Швеции Бойе известна в первую очередь как поэтесса, автор пяти сборников стихотворений, последний из которых вышел посмертно. Карин Бойе покончила собой в апреле 1941 года. «Каллокаин» выдержал десятки переизданий, был переведен на многие языки (на русском языке существует даже три перевода), экранизирован. В сентябре 2025 года роман был включен в число произведений, официально признанных в Швеции частью «шведского культурного канона» в области литературы.

Карин Бойе

Карин Бойе родилась 26 октября 1900 года в Гётеборге. По линии отца, Фрица Бойе, инженера и страхового агента, у нее были немецкие корни. Отец отличался вспыльчивым характером и эмоциональной неустойчивостью, и воспитывала девочку в основном мать, Сигне (урожденная Лильестранд), — жизнерадостная и энергичная женщина, с детства прививавшая дочери любовь к художественной литературе. В семье было трое детей: у Карин два младших брата, Свен и Улоф. От отца Карин унаследовала психические проблемы и склонность к депрессивным состояниям.

Карин Бойе

В 1909 году семья переехала из Гётеборга в Стокгольм, а в 1915-м поселилась в загородном доме Бьёркебу, располагавшемся недалеко от столицы, в области Худдинге. Именно там Карин Бойе написала первые стихотворения, рассказы и пьесы, а также заявила о себе как художница. Позднее ее акварели на мифологические и религиозные сюжеты заняли целую комнату в Музее принца Евгения («Вальдемарсудде») на острове Юргорден в Стокгольме.

В 1920 году Карин окончила среднюю школу, поступила в педагогическое училище в Стокгольме и через год сдала экзамен на право учительствовать в начальной школе. Еще через год она поступила в Уппсальский университет, мечтала изучать историю литературы, античные языки, чтобы «читать Платона в оригинале», а также исландский «чтобы переводить древнескандинавскую поэзию и песни Эдды». Карин Бойе активно участвовала в литературной и общественной жизни университета: была членом редакции журнала «Кларте» (Clarté), имевшего пацифистскую направленность и выступавшего за ясность мысли и письма, а затем и модернистского литературного журнала «Спектрум». В числе руководителей «Кларте» была Сельма Лагерлёф, в редакцию входили многие яркие молодые поэты и ученые, в частности, Гуннар Экелёф.

Карин Бойе

Карин еще в гимназические годы начала всерьез интересоваться восточной философией, буддизмом, а затем христианством. Большое влияние на ее мировоззрение и творчество оказали Фридрих Ницше, Уолт Уитмен, индийский поэт и лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор (она даже начала учить санскрит), древнескандинавская поэзия.

В 1922 году Карин Бойе дебютировала сборником стихов «Облака», который вышел в известном шведском издательстве Albert Bonniers Förlag. В ранней поэзии Бойе чувствуется влияние идей Фридриха Ницше: свободные творческие образы, вдохновленные природой, описания мятущейся человеческой души, внутренней борьбы героини, которая не может обрести себя. Известность и признание принесли Бойе вторая и третья книги стихов — «Сокрытая земля» (1924) и «Очаги» (1927).

Первый сборник стихов
Первый сборник стихов

«Ласточка — вот, пожалуй, верное слово для поэзии Карин Бойе. Она не обладает силой орла; мах ее крыльев не имеет той широты и дерзости; но она не принадлежит и к серой, болтливой породе воробьев. Она летит высоко и красиво, и ветер шумит в ее трепещущих крыльях. Это тона, отличные от тех, которые мы привыкли слышать в современной поэзии Швеции. Это что-то, что зажигает, пробуждает, увлекает, это в самом деле — поэзия!» писала авторитетный в те годы литературный критик и писательница Хагар Ульссон.


Камни

Бог дал нам тяжелые души из камня.

И пришли мы на берег моря,

Где блики плясали, где пена играла, где чайки

в лучах парили.

И стали мы камни бросать, забавляясь, –

что еще делать с камнями?

Они скользили по глади, взмывали над зыбью,

летели над морем как ветры!

И счастлив наш сон: несут его крылья

ласточек, мчащихся в небе.

Перевод Андрея Щеглова


В 1935 году вышел последний прижизненный поэтический сборник Карин Бойе «Ради дерева», который сегодня считается важнейшим произведением в истории шведского модернизма. Еще сильнее, чем в предыдущих книгах, звучат в нем трагические темы: столкновение мечты и реальности, прекрасного и страшного, безответной любви и жертвенности.

За час немыслимого унижения

благодарю.

Час ослепительной наготы

и побежденной гордости.

Позволить себе

быть пылинкой

в рассыпающихся лучах мира.

Удивляться чуду жизни,

крыше над головой, хлебу, воде,

тому, как странно дует ветер…

Незаслуженная

благодать доверия.

Перевод Юлии Подлубновой


«Поэзия Карин Бойе на самом деле о довольно простых вещах — о том, как человеку следует жить и как он живет, — писал в 1966 году шведский критик Бьорн Юлен (Björn Julén). — Ее слова часто очень красивы, ее стихи наполнены внутренней музыкой. Но за этими красивыми словами и музыкой постоянно чувствуется тревога и внутреннее противоречие — жизнь никогда не бывает такой, какой она должна быть, реальность ускользает от мечты и идет своими низменным тропами, вдаль от облаков, которые она описала в своем дебютном сборнике».

В двадцатые годы Бойе была последовательницей сюрреализма, а также начала серьезно заниматься переводами. Она перевела на шведский язык роман Томаса Манна «Волшебная гора», что было тяжелейшей, почти невыполнимой задачей. Издательство поставило условие: роман должен быть переведен за несколько месяцев, так как ожидалось, что Томас Манн получит Нобелевскую премию (и действительно, он получил ее в 1929 году, в том же году вышло и шведское издание). Позднее Карин Бойе перевела поэму Томаса Элиота «Бесплодная земля», рассказы Стефана Цвейга, отдельные стихотворения Гёте и Рильке. Интересно, что первым большим переводом Бойе был русский производственный роман Федора Гладкова «Цемент» (1927), однако работала она с немецким переводом. Роман Гладкова считался политически и эстетически образцовым в левых кругах, где Бойе в те годы была очень активна. Перевод не получил особого внимания, хотя Карин сама написала на него рецензию в журнал «Кларте» (скрыв личность переводчика).

Карин Бойе

В 1928 году, получив магистерскую степень по философии, Карин Бойе покидает Уппсалу (сегодня университетская библиотека носит ее имя). Академическая карьера не складывалась, Карин чувствует усталость, выгорание, неудовлетворенность собой. Вскоре она узнает о смерти отца, скончавшегося от рака. Бойе получает наследство и становится независимой женщиной. Она переезжает в Стокгольм, где увлекается теорией Фрейда и занимается психоанализом. В 1929 году Карин Бойе выходит замуж за своего единомышленника, писателя и экономиста Лейфа Бьорка (1907-2000). Вместе они изучали психоанализ, работали в журнале «Кларте», а в 1930 году побывали в СССР и Югославии. Бьорк был автором нескольких трудов по экономике, а также перевел на шведский язык произведения Ильи Эренбурга, Михаила Ильина, Бориса Пильняка.

Памятник у библиотеке в Уппсале
Памятник у библиотеки в Уппсале

В 1931 году вышел первый роман Карин Бойе — «Астарта». Сегодня, спустя более 90 лет с момента выхода книги, образы, созданные Бойе, кажутся актуальными и пророческими (первый русский перевод романа готовится к изданию). Астарта — древняя финикийская богиня, супруга страшного Ваала, возвращается в ХХ век прекрасной, но безликой куклой. Ее именем рекламщики нарекли золотой манекен на модной витрине, символ ненасытного потребления, ломающего души и жизни. Астарта становится символом современной цивилизации, бесконечно привлекательной издали и бездушной вблизи. Красота оборачивается манипуляцией, журналистика обманом, а шелка на витринах оплачены детскими жизнями в далеких странах.

Астарте

В 1931 году Карин Бойе была принята в «Общество девяти» («Samfundet De Nio») — шведское авторитетное литературное объединение с пожизненным членством, основанное в 1913 году, которое занималось продвижением литературы, вопросами прав женщин. В 1932-1933 гг. Бойе жила в Берлине, и эта поездка стала поворотным пунктом в ее творческой и личной биографии. После прохождения курса психоанализа она окончательно решает развестись с Лейфом Бьорком, этот брак продлился менее четырех лет. В 1934 году вышел автобиографический модернистский роман Карин Бойе «Кризис», повествующий о бунте молодой женщины против общества, патриархальных традиций, непонимания и предрассудков. Героиня страдает от депрессии, кризиса веры и неразделенной любви.

Карин Бойе и ее муж
Карин Бойе и ее муж

Самым известным произведением Карин Бойе стала антиутопия «Каллокаин» (1940), переведенная на многие языки (на русском языке вышло три перевода). Этот роман появился позже, чем «Мы» Замятина и «О дивный новый мир» Хаксли, но раньше известных текстов Оруэлла и Брэдбери.

Карин Бойе

«Каллокаин» был написан под впечатлением от поездок 1930-х годов в Берлин и Советский Союз, которые произвели на Карин тягостное впечатление. Она видела мрачную атмосферу последних лет Веймарской республики, набирающий силу нацизм в Германии. Карин Бойе почувствовала и тревожную атмосферу тотального контроля, царившую в Советском союзе. Отсюда и родилась ее Империя в «Каллокаине» – собирательный образ государства будущего, где за людьми постоянно ведется наблюдение, а доносы становятся «долгом» каждого порядочного гражданина.

Карин Бойе

Главный герой романа — химик Лео Каль — верный сторонник правящего режима. Он разрабатывает сыворотку правды «каллокаин», которая способна раскрывать самые сокровенные чувства и мысли людей. Лео убежден, что его изобретение может разоблачить всех предателей. Открытием заинтересовывается шеф полиции Каррек, ведь благодаря сыворотке можно будет узнать преступные тайны и замыслы всех жителей Государства. По мере того, как проходили испытания над людьми, Лео начинает подозревать своего начальника, а потом и свою жену в измене. Ученый решается использовать сыворотку правды, чтобы узнать правду. Но результат не приносит удовлетворения, скорее наоборот. Постепенно герой начинает понимать: многие люди, не разделяют политику и интересы государства и верят в то, что существует другой мир, в котором есть любовь, дружба и свобода.

Роман вышел осенью 1940 года и имел огромный успех. «Каллокаин» стал последним произведением Карин Бойе, опубликованным при ее жизни. 23 апреля 1941 она покончила собой, приняв большую дозу снотворного. В то время она находилась в городе Алингсос на западном побережье Швеции, помогая смертельно больной подруге Аните Натхорст (1894—1941). В последние месяцы своей жизни Бойе была подавлена, ее психическое состояние было очень неустойчивым. Ее нашли мертвой возле большого камня на холме, к северу от Алингсоса. Карин Бойе похоронена в семейном склепе на кладбище в Гётеборге.

Камень памяти Карин Бойе, у которого ее нашли мертвой
Камень памяти Карин Бойе, у которого ее нашли мертвой

Нет несчастья и счастья.

Есть только жизнь и смерть.

(из стихотворения «Камни», сборник «Очаги», 1927)


Существует три перевода романа «Каллокаин» на русский язык. Первый перевод, Ирины Дмоховской-Шур, выходил в 1971 году в серии «Библиотека современной фантастики» (Том 20. Антология скандинавской фантастики), но в сокращенном варианте, из-за советской цензуры. В 2023 году этот перевод был переиздан в полной редакции. Недавно были опубликованы два новых перевода романа – Юлии Колесовой (2023) и Аси Лавруши (2024).

Карин Бойе

В Швеции первое собрание сочинений Карин Бойе, в одиннадцати томах, выходило в 1947-1949 годы, под редакцией и с вводными статьями Маргит Абениус, шведского литературного критика и подруги Карин со студенческих лет. Позднее Абениус на основе документальных материалов и проведенных интервью написала первую крупную биографию Карин Бойе – «Пораженная чистотой» (выходившую в издательстве Bonniers в 1950 и в 1965 году уже под названием «Карин Бойе»). Это исследование надолго стало самым крупным и доступным биографическим материалом о писательнице. В 2017 году вышла новая биография Карин Бойе «Наступает новый день» шведского писателя и литературоведа Йохана Сведъедаля (книга была номинирована на премию Августа Стриндберга).

Биография Карин Бойе 2017
Биография Карин Бойе. 2017

В 1983 году в Швеции было создано Общество Карин Бойе, а муниципалитет Худдинге (пригород Стокгольма) учредил Литературную премию ее имени (вручается с 1998 года). В доме Бьёркебу, где Карин провела юные годы и начала писать стихотворения и заниматься живописью, находится небольшой музей. Каждый год, в октябре, здесь проходят Дни памяти Карин Бойе. Так, программа 24-25 октября этого года включала поэтические чтения, кинопоказы, экскурсии и другие мероприятия.

Лилит с Фавном
Лилит с Фавном

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!