Все самое интересное о жизни стран-соседей России
Обновлено: 21.07.2024
Культура и традиции
5 минут чтения

Китайские женские имена

Прекрасные образы природы, древняя символика, имена богинь






























































































Китайские женские имена: прекрасные образы природы, древняя символика, имена богинь
Фото: unileverservices.com

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:


Женские китайские имена обладают глубоким символическим значением, отражают культурные и семейные ценности. Они могут включать в себя элементы, связанные с понятиями о красоте, нежности, мудрости, или отсылать к природным объектам. Расскажем о китайских красивых именах, о переводе на китайский язык русских девичьих имен.


Особенности женских имен в Китае

Особенности женских имен в Китае
Фото: flickr.com

Женские имена в Китае — важный древний пласт культуры. В наречение для ребёнка родители стараются заложить свои чувства и пожелания. Часто в Поднебесной можно встретить двойное или тройное имя, сложенное из нескольких иероглифов с красивыми значениями. Женские часто связаны с символикой драгоценных камней, цветов, природных явлений. Когда женщины выходят замуж, то сохраняют свою девичью фамилию, добавляя к ней фамилию мужа. Это показывает важность связи со своим родом.

В китайской культуре до недавнего времени существовала традиция давать детям «молочные имена» — временные семейные наречения, призванные для защиты от злых духов. Мальчикам, как продолжателям рода, желали долгих лет жизни, силы, мудрости: Башиэр — 80 лет, Хуэр — тигрёнок. В детских именах для девочек не отражалась особенная радость, так как они не считались наследницами. Отсюда произошли такие значения: Чжаодиэр — призывающая младшего брата, Муи — сестра, Лейзу — мать шелкопряда.

Особенности женских имен в Китае
Фото: longreads.com

Один из самых больших пластов женских личных имён связан с названиями растений. Он считается самым древним, употребляется в мифологических сказаниях:

  • Байхуа — фея, богиня цветов из древних легенд. Её образ описан в романе «Цзинхуа Юань». Она руководит цветочными феями. Вместе со своими подданными способна облегчать страдания народа через лепестки цветов и цветочные корзинки.
  • Ханьчжи — «лотос», фея природы, персонаж романа «Фэншэнь Яньи».
  • Сянлю — демонесса в образе змеи (схожа с древнегреческой гидрой). Подчиняется богу воды, убита великим Юем. Там, где упали её девять голов и текла её кровь, не растёт трава.

Природные китайские имена

Природные китайские имена
Фото: pxhere.com

В «природных» именах отражено прежнее представление о месте женщины в жизни государства. Буддийская заповедь тройной покорности: «В юности покорна отцу, в замужестве — мужу, после смерти — сыну». Наречения, восходящие к названиям растений, указывают на «покорность», «нежность», «красоту», «послушание».

  • Ин/Хуа — цветок.
  • Гуй — османтус, «благоухающая, покорная, мудрая».
  • Лань — орхидея, «утончённость, женственность, изящество».
  • Лю — ива, «нежная, послушная, стройная».
  • Ла-Мэй —химонант скороспелый, «благородная, любящая».
  • Мэй — слива, «сильная, изобильная, чистая».
  • Мэй — роза, «честная, добрая».
  • Пин — ряска, «трепетная, мягкая».
  • Сан — шелковица, «сладкая, красивая, изысканная».
  • Сонг — сосна, «сильная, свежая, здоровая».
  • Тон — масляное дерево, «сильная, плодородная».
  • Цзин-Сюань — красоднев жёлтый, «заботливая, семейная».
  • Цзы — катальпа, «процветание, деторождение».
  • Цзюй — хризантема, «сила, красота, долголетие».
  • Чжу — бамбук, «упорная, старательная».
  • Шао — пион, «возрождающая, элегантная».
  • Юй-Лань — магнолия, «весенняя, выносливая».
  • Юнь — зелёная кожица бамбука, «цельность, стройность».

К любому имени родители могли добавить слова с хорошим значением: И-Лань — полюбить орхидею, Цзюнь-Сю — красивые цветы, Дун-Мэй — зимняя слива, Чунь-Хуа — весенний цветок, Гуй-Сян — аромат османтуса.


Имена китайских богинь

Имена китайских богинь
Фото: metro.co.uk

Гуаньинь — богиня сострадания и милосердия, культ пришёл в Поднебесную из Индии.

Гуй-Му — мать бесов.

Гэ-гу — покровительница деторождения.

Доу-Му — женское божество, ведающее сменой жизни и смерти, провидица.

Дянь-Му — богиня молнии.

Си-Ван-Му — повелительница Запада, бессмертных духов, награждающая мудрецов.

Чанъэ — богиня Луны, покровительница осенних праздников, владелица эликсира бессмертия.

Хоу-ту — хранительница подземного мира.

Цань-Шэнь — богиня шелководства, охраняющая тутовые деревья.

Юань-Цзунь — покровительница детей и лис.

Янь-Гуан — целительница от глазных болезней.


Красивые женские имена со значением

Красивые женские имена со значением
Фото: wallpaper.net

Ай — привязанность, влюблённость.

Анхэ — покорная водяная лилия.

Ах-Лам — мирная.

Ах-Сай — прекрасная.

Бай — чистая, светлая.

Ба — драгоценная.

Бао-Чжай — череда сокровищ.

Бию — яшмовая.

Ван-Шу — надёжная.

Вас-Су — уважающая.

Гуй-Ин — красота лавра.

Гэн-Дзи — золотая.

Да — достигшая высот.

Дай-Лу — ведущая за собой.

Дай-Ю — чернеющий нефрит.

Джи — успешная.

Джиа — обладающая красотой.

Ён — лепесток.

Жэнь — драгоценность.

Зан — благосклонная.

Ий — соблюдающая правила.

Ий-нуо — обещанная.

Кай-Мин — честная.

Кексин — верная.

Конг — умная.

Лань-Инг — синий кварц.

Ли-На — изящество.

Лиена — красота лотоса.

Ли-Хуа — цветущее грушевое дерево.

Мин — разумная.

Мин-Чжу — ярчайшая из жемчужин.

Мэй-Ся — светящаяся.

Мэн-Яо — предел мечтаний.

Ну-Ин — обладающая женской красотой.

Син-Син — звёздная.

Синь-Юэ — приносящая радость.

Сиу — роскошь.

Су-Ин — звучащая.

Сяо-Дэн — рассветная.

Сяо-Хун — радужная.

Фа — начинающая.

Фэн — весёлая.

Фен-по — божество ветра.

Хенг — сильная.

Хуэй-Ин — наделённая умом и красотой.

Хуэй-Фэн — ароматная.

Цзин — спокойная.

Ци — просветляющая, дарующая силы.

Цяо — милая.

Чанг — свобода.

Чао-Син — первая звезда.

Чжи — мудрая.

Чжоу — на лодке.

Чун-Хуа — весенняя радость.

Ши — вечная.

Шу — сердечная.

Шунь-Шун — подчинение.

Ю-Мин — яркий нефрит.

Юй-Си — лунная.

Ян — солнечная.


Перевод вашего имени на китайский язык

Перевод вашего имени на китайский язык
Фото: wallpaper.net

Русские наречения труднопроизносимы для китайской артикуляции, поэтому многие наши соотечественники выбирают себе традиционное китайское имя и представляются преимущественно им. При выборе опираются на созвучное произношение, а если таковое не находится, то подбирают наречение с красивым звучанием. Дело в том, что любые иностранные слова в китайском языке транскрибируются, а не переводятся напрямую — сложность возникает из-за иероглифического письма. Звуков ограниченное количество, поэтому полученный вариант может не соответствовать оригинальному произношению.

Вот некоторые самых распространённых аналогий:

  • Алиса — 爱丽丝 [Ай-ли-сы]
  • Валентина — 瓦伦蒂娜 [Ва-лунь-ди-на]
  • Вера — 维拉 [Вэй-ла]
  • Виктория — 维克托利娅 [Вэй-кэ-туо-ли-я]
  • Галина — 加利娜 [Цзя-ли-на]
  • Дарья — 达里娅 [Да-ли-я]
  • Евгения — 叶夫根尼娅 [Е-фу-гэнь-ни-я]
  • Елена — 叶烈娜 [Е-лие-на]
  • Елизавета — 叶利扎维塔 [Е-ли-цза-вэй-та]
  • Ирина — 伊丽娜 [И-ли-на]
  • Кристина — 克里斯季娜 [Кэ-ли-сы-цзи-на]
  • Любовь — 刘博维 [Лиу-бо-вэй]
  • Людмила — 柳德米拉 [Лиу-дэ-ми-ла]
  • Мирослава — 米罗斯拉瓦 [Ми-луо-сы-ла-ва]
  • Настя — 娜斯佳 [На-сы-цзя]
  • Светлана — 斯维特拉娜 [Сы-вэй-тэ-ла-на]
  • Татьяна — 塔季娅娜 [Та-цзи-я-на]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!
Популярные материалы
Лучшие материалы за неделю