Трагический ужин обычных семей
Корейская адаптация голландской книги
Теги: Национальная культура | Кинематограф | Режиссеры | Южная корея | Книги
Режиссер Хур Джин Хо снял картину по роману-бестселлеру голландского писателя Германа Коха «Ужин».
Роман был уже трижды экранизирован по всему миру, но в руках корейского режиссера он приобрел «национальные азиатские элементы» и превратился в «Обычную семью» (именно так картина будет называться в прокате). «A Normal Family» выйдет в местных кинотеатрах в начале октября. Точная дата релиза пока не озвучена дистрибьютором фильма Hive Mediacorp.
Герман Кох написал роман в 2009 году и удостоился в Нидерландах «Читательской премии». С тех пор книга была переведена на два с лишним десятка языков и принесла автору мировую известность: на сегодняшний день продано свыше миллиона экземпляров. В романе рассказывается о двух семьях братьев Паула (бывший учитель истории) и Сержа (кандидат на должность премьер-министра Нидерландов) Ломанов, которые вместе со своими с женами пришли в фешенебельный ресторан Амстердама не просто поужинать вместе, а обсудить сложную моральную ситуацию: их сыновья совершили циничное преступление. Ломанам надо решить, отдавать ли своих детей в руки правосудия или скрыть преступление всеми возможными способами, чтобы сохранить и свои добрые имена, и в будущем репутацию сыновей.
Точнее всего сюжет романа описан в рецензии издания The Observer: «“Ужин” можно было бы снабдить подзаголовком “А на что готов ты, чтобы защитить тех, кого любишь?”. Но книга далеко не только об этом. Она о самой природе зла и о том, в какой мере родители ответственны за поступки своих детей».
Хур, режиссер легендарного романтического фильма 1998 года «Рождество в августе», ознаменовал свое возвращение на большой экран этой адаптацией голландского бестселлера. Его последней работой был сериал JTBC «Остаться в живых» (2021).
«Мой фильм станет четвертой экранизацией романа Коха. Я обнаружил, что послание романа содержит много тем, которые интересовали корейское общество и людей, — сказал Хур журналистам во время пресс-конференции, состоявшейся в Сеуле. — Такие темы, как образование, разрыв между богатыми и бедными и мораль высшего класса, — это то, что уже происходит естественным образом и имеет место в корейском обществе. Так что мне не пришлось втискивать ни один из этих элементов в сюжетную канву своей картины».
Кстати, «Ужин» Коха переведен на русский язык и вышел в издательстве «Азбука» в 2014 году.
По материалам koreaherald.com