Новогодние традиции в Японии
Как празднуют в Стране восходящего солнца
Теги: Япония | Национальная культура | Традиции | Обычаи | Новый год | Новый год 2023 | Год кролика
СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:
Еда в коробочках и другие яства
108 ударов колокола и хацумодэ
Новогодние подарки и развлечения
Новый год — один из самых волшебных праздников для жителей разных стран по всему миру. Люди украшают дома, покупают подарки, накрывают стол, наряжаются, собираются в кругу семьи и ждут новогоднего чуда. В Японии празднование Нового года занимает одно из важнейших мест среди других календарных обычаев.
Новогодние традиции бережно сохраняются и тщательно соблюдаются японцами по сей день.
История праздника о-сёгацу
По древней традиции, которая возникла в Китае, Новый год в Японии встречали на исходе зимнего периода, то есть в преддверии весны. Таким образом, по сравнению с григорианским календарем в Японии, как и в Китае, Новогодний праздник отмечали на 3–6 недель позже (связано с вхождением Солнца в созвездие Водолея). Как и во многих других земледельческих цивилизациях, сам праздник был связан с началом проведения сельскохозяйственных работ. Считалось, что с этого момента день прибывает, зимние холода и тьма постепенно отступают, а цветение дикой сливы умэ воспринимается как олицетворение стойкости, несгибаемой воли и символ пробуждения природы.
Однако уже в конце XIX века, а именно с 1873 года, Новый год в Японии стали отмечать по григорианскому календарю. И хотя сегодня официально праздником является только 1 января, а новогодние каникулы продолжаются лишь с 29 декабря по 3 января, всевозможные праздничные традиции по всей Японии соблюдаются вплоть до 15 января.
Обратите внимание
По-японски Новый год называется «сёгацу» и в буквальном переводе означает «истинный месяц», а по смыслу — «первый месяц» или «начало года». При этом в японском языке имеется еще специальное название для первого дня Нового года — «гандзицу», или «день начала», время так называемого «возрождения и отправления в новый путь». А для утра первого дня Нового года существует понятие «гантан» или «гантё», где первый иероглиф «ган» означает «начало» или «исток», а второй — «тан» или «тё» — «утро». До наступления Нового года ближе к концу декабря в Японии принято говорить: «Ёи отоси-о омукаэ кудасай», что переводится как «Желаю хорошо встретить Новый год». А уже 1 января японцы, как правило, используют другую фразу: «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», которая означает «Поздравляю с наступившим Новым годом!»
Большая уборка для божества
Перед Новым годом в Японии, как и во многих странах мира, наступает жаркая пора. Все спешат сделать необходимые приготовления: провести генеральную уборку дома, купить праздничную одежду и утварь, приобрести необходимые продукты для новогоднего стола, подготовить подарки для родственников, близких друзей и важных знакомых, найти или создать украшения, символы и другие ритуальные предметы для праздника.
Итак, уборка японского дома в последние дни уходящего года имеет не только бытовое, но и магическое значение. Дело в том, что в соответствии с традиционной религией синто («пути богов») Японию населяет огромное количество всевозможных божеств, которые посещают японские дома на разные праздники. В Новый год японцы готовятся принять божество года — тосигами. Сделать это надо так щедро и гостеприимно, чтобы оно вернулось к ним и на следующий год. Более того, считается, что удача и благополучие не склонны появляться в грязном и неубранном доме.
После большой уборки японцы тщательно украшают дома как снаружи, так и изнутри. Одним из главных атрибутов японского зимнего праздника является кадомацу (буквально: «сосна у входа» или «сосна у ворот») — композиция, состоящая из сосновых веток, бамбука и некоторых других растений. Это украшение не только несет в себе огромное количество смыслов, но и символизирует то, что дом готов к приему божества. Как правило, кадомацу устанавливают у входа примерно 28 декабря, а убирают 7 января. Вечнозеленая сосна означает силу, твердость, стойкость, долголетие, здоровье, радостную и счастливую жизнь. Бамбук символизирует стойкость, противостояние различным невзгодам, а также стремительное процветание. Это связано с тем, что бамбук растет очень быстро, а его даже самые тонкие побеги при сильных ветрах и под снегом не ломаются, а только гнутся. В состав кадомацу может входить папоротник, олицетворяющий чистоту и плодородие, а также другие растения и атрибуты, соединенные симэнава (соломенным жгутом, который ограждает от злых духов и несчастий) в единую композицию.
Интересный факт
В качестве украшений внутри дома японцы часто используют излюбленные угощения: рисовые лепешки моти и рисовые колобки данго. Букеты из ивовых или бамбуковых веток с висящими или насаженными на них моти в форме цветов, рыб, фруктов и т. д. называются мотибана («цветы моти») или маюдама («драгоценные коконы») и устанавливаются на видном месте или около семейных синтоистских алтарей — камидана. Еще одним украшением из лепешек являются кагами-моти («зеркальные лепешки»), которые похожи на старинные японские металлические зеркала, потому что имеют круглую форму и гладкую поверхность. Такими лепешками в Новый год японцы украшают токонома — специальную нишу в стене традиционной японской комнаты, или красный угол японского дома. Кагами-моти — это новогоднее подношение божеству, которое должно обеспечить долголетие, счастье и процветание тем, кто их подготовил.
После того как убран и украшен дом, японцы приводят в порядок себя и свою одежду. Еще в далеком прошлом считалось, что с божеством тосигами можно встречаться только после того, как принял ванну (по-японски «фуро») и надел праздничные одежды — кимоно. Многие японцы перед Новым годом покупают новую одежду или приводят в порядок ту, что уже есть. Именно в новогодние праздники на улицах Японии можно увидеть людей, облаченных в традиционную национальную одежду, которую в повседневной жизни используют редко.
Еда в коробочках и другие яства
Новогоднее застолье в Японии начинается уже вечером 31 декабря, когда семья собирается для того, чтобы совершить последнюю трапезу и проводить уходящий год. В этот вечер подается тосикоси соба, или длинная и тонкая гречневая лапша, которая символизирует сохранение благополучия и долголетия в доме. Все остальные новогодние блюда готовятся обычно 30 и 31 декабря и хранятся в черных или красных лакированных коробочках. Такая традиция сохранилась с древних времен, потому что освобождала женщину от повседневных домашних обязанностей в праздничные дни.
Осэти рёри — это традиционный набор из трех или четырех коробочек, каждая из которых содержит сезонную еду, символизирующую четыре времени года. Продукты, входящие в наборы, выражают определенные пожелания. Например, бобы — здоровье, икра сельди — благополучие детей и внуков, морская капуста — радость. Кушанья подаются в коробках, стоящих одна на другой. Это символизирует, что счастье и радость должны неоднократно повторяться. Сегодня готовые наборы, куда входят вареные и жареные блюда (угощение не должно быстро испортиться), можно заказать в ресторанах, универмагах и у известных шеф-поваров. Более того, у японцев есть возможность самостоятельно составить набор осэти, покупая составляющие его блюда по отдельности.
Помимо этого на японском новогоднем столе присутствует дзони, или суп с рисовой лепешкой моти и другими ингредиентами, которые варьируются в зависимости от местности. Дзони издревле считалось блюдом, приносящим счастье, поэтому, чтобы счастья было много, принято просить добавки супа. По традиции суп дзони принято есть в первый день Нового года.
Обратите внимание
7 января в Японии и сегодня едят кашу из семи злаков — нанагуса каю. Этот обычай пришел из Китая еще в VIII веке, когда кашу ели на седьмой день Нового года в качестве разгрузки организма. Такая каша считалась не только легкой, но и целебной пищей, позволяющей японцам отдохнуть от обильной еды и напитков. Кроме того, в старину, когда не было холодильников, в заранее приготовленную еду клали много соли или сахара. Это не только сохраняло блюда, но и делало их тяжелыми для желудка, поэтому разгрузочный день был просто необходим.
108 ударов колокола и хацумодэ
О том, что Новый год наступил, японцам сообщают 108 ударов колокола, которые доносятся в полночь из храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 забот. Считается, что последний удар колокола оставляет все неприятности в прошлом, знаменуя начало счастливой жизни в новом году. В некоторых храмах прихожанам и посетителям даже позволяют принять участие в церемонии.
В Японии сразу после наступления Нового года начинается первое паломничество в храмы, или хацумодэ. Японцы любят посещать как известные в стране синтоистские и буддийские святилища, так и местные, находящиеся неподалеку от дома. Подойдя к небольшому деревянному ограждению, которое ограничивает доступ потока людей непосредственно внутрь храма, посетители бросают монеты и бумажные банкноты в качестве подношений, совершают поклоны и делают два хлопка в ладоши.
Многие японцы, одетые в праздничные одежды или кимоно, покупают в храмах различные талисманы и амулеты. Среди наиболее популярных: эма — деревянные таблички, на которых верующие пишут свои обращения к божеству; омикудзи — бумажные полоски с предсказаниями судьбы; хамаюми — затупленные стрелы с белым оперением, которые должны уберечь дом от бед и злых духов; куклы дарума, исполняющие желания, и многое другое.
Интересный факт
Дарума — это игрушка, сделанная из дерева или папье-маше и напоминающая по форме яйцо. Кукла имеет только голову и туловище, а на хмуром лице выделяются огромные белые глазницы. Дарума изображает божество буддийского пантеона (жрец Дхарма), которое пришло в Японию из Индии через Китай и Корею. Размеры и цвета игрушки могут быть совершенно разными, хотя чаще встречаются красные куклы. А форма объясняется легендой, по которой Дарума в течение девяти лет предавался медитации, сидя лицом к стене. Когда пришло время встать, оказалось, что ноги у него отсохли. Считается, что кукла исполняет желания. Достаточно нарисовать ей один глаз и подумать о сокровенном. Если в течение года желание исполняется, Даруме пририсовывают второй глаз и оставляют в доме. Если нет, куклу сжигают на ритуальном новогоднем костре возле храма.
Во второй половине первого дня Нового года многие японцы могут навещать родственников, друзей, коллег или людей, оказавших помощь или какие-либо услуги семье в прошедшем году.
Новогодние подарки и развлечения
Поиск подарков и отправление праздничных открыток нэнгадзё, которые японцы в большом количестве и на разных социальных уровнях рассылают в декабре, входит в число традиционных предновогодних мероприятий в Японии. На открытках обычно изображен символ наступающего года, и, хотя сегодня поздравительный текст уже может быть напечатан внутри, многие японцы дополнительно пишут пожелания от руки, иногда кисточкой и тушью.
Подарки, которые принято преподносить еще до Нового года, называются о-сэйбо и вручаются с целью выражения благодарности за любые помощь и внимание. Как правило, подарок может быть недорогим, но непременно полезным для хозяйства. Более того, предполагается, что получивший такой подарок обязательно ответит тем же. Подарками о-сэйбо обмениваются не только семьи или отдельные японцы, но также целые корпорации и фирмы. Что же касается подарков на сам Новый год, то часто, особенно детям, дарят тосидама (буквально «сокровища года») или конверт с деньгами.
Новый год в Японии наполнен различными традиционными играми и развлечениями. Например, до сих пор широко распространена игра утагарута, или карты со стихами. Она построена на знании древней японской поэзии и заключается в том, чтобы как можно быстрее отыскать карту с продолжением текста, который на своих картах зачитывает ведущий. Дети, в основном мальчики, нередко запускают бумажных змеев, в то время как девочки играют в волан ханэцуки. Эта игра напоминает бадминтон, так как в ней используются ракетки и разноцветные воланы с оперением. Задача состоит в том, чтобы отбивать и не ронять волан. Ракетки для игры (хагоита) могут быть богато декорированы и иногда использоваться для оформления интерьера, а также преподноситься в качестве дорогого подарка.
Интересный факт
Многие японцы 31 декабря смотрят конкурс «Песенное состязание Белых и Красных», который впервые транслировали еще в 1951 году. Участники конкурса — известные эстрадные артисты — поделены на две команды: женщины (красные) и мужчины (белые). Представленные номера оценивают жюри и зрители, а обсуждение конкурса становится одним из важных предновогодних занятий.
Все, что делается начиная со 2 января, называется котохадзимэ, или впервые сделанное, и касается практически любого занятия: первого письма, первого танца, первой покупки и так далее. Считается, что если в первые дни Нового года сделать что-то хорошо, то и год будет удачным. Даже первый сон, который видят японцы в ночь на 2 января, имеет название хацуюмэ и обещает удачу и благополучие тому, кому приснятся гора Фудзи, сокол или баклажан.
Несмотря на то, что официально новогодние каникулы в Японии заканчиваются довольно-таки быстро, праздничное настроение чувствуется и сохраняется здесь в течение одной-двух недель. Этот период называется мацу-но ути, что означает «пока стоят сосны». И ведь правда, пока люди по всему миру верят в новогоднее чудо и создают волшебную атмосферу, сказка продолжается.
Рекомендуем узнать китайские традиции празднования Нового года.