Все самое интересное о жизни стран-соседей России
  • PERSPECTUM
  • Перспектива+
  • Ованес Туманян — гений армянской литературы
    В Культурном центре Республики Армении в России прошел вечер, посвященный 155-летию со дня рождения Ованеса Туманяна, и презентация издательства Perspectum
Обновлено: 16.06.2024
Перспектива+
6 минут чтения

Ованес Туманян — гений армянской литературы

В Культурном центре Республики Армении в России прошел вечер, посвященный 155-летию со дня рождения Ованеса Туманяна, и презентация издательства Perspectum


















































































































































































































































































































Вечер, посвященный 155-летию со дня рождения Ованеса Туманяна

В историческом особняке Лазаревых собрались поклонники творчества Туманяна, представители бизнеса, СМИ, ведущих культурных учреждений Москвы, друзья издательства Perspectum и Культурного центра Республики Армении в Российской Федерации.

Вечер, посвященный 155-летию со дня рождения Ованеса Туманяна

Вечер состоял из трех блоков:
лекции искусствоведа Полины Павлович под названием «Литературная мансарда Ованеса Туманяна в контексте творческих объединений начала XX века (Ереван, Тифлис, Москва, Петербург)»;
иммерсивного спектакля театра «Априори», созданного при Культурном центре посольства Армении (руководитель Александр Смирнов);
душевного чаепития, повторяющего дух и смысл творческой мансарды Туманяна.

В приветственном слове руководитель Культурного центра республики Армении в РФ Владимир Габбе отметил: «Сегодня на наше мероприятие пришли люди, которые интересуются гением армянской литературы, его интеллектом. Это говорит о том, что многовековой межкультурный диалог между Арменией и Россией по-прежнему существует, сохраняются связи двух народов — общечеловеческие, христианские, культурные и духовные».

Вечер, посвященный 155-летию со дня рождения Ованеса Туманяна

«Наша встреча сегодня — это не только празднование юбилея Туманяна, это вклад в межкультурный диалог Армении и России, вклад в добрососедство. А тему добрососедства мы выбрали ключевой, и наши периодические издания — журналы “Человек и мир. Диалог” и “Перспектива. Поколение поиска”, — и наши книги, и наши спецпроекты, и наши встречи и литературные вечера в рамках клуба Perspectum как раз посвящены тому, чтобы поверх границ, вне политики, вокруг культуры объединять людей, проекты, дружить, обмениваться опытом, сохранять традиции своих народов, бережно передавать их нашим детям», — сказала директор издательства «Проект Медиа Групп» и медиа Perspectum Алина Гасумянова.

Алина Гасумянова и Владимир Габбе

Алина Владиславовна презентовала собравшимся гостям проекты, которые выходят в издательстве: журналы «Человек и мир. Диалог» и «Перспектива. Поколение поиска», уже упомянутые выше, в центре которых — люди, представители разных народов и культур, ученые, музыканты, архитекторы, художники, режиссеры, писатели из Армении и Беларуси, Таджикистана и Киргизии, Эстонии и Китая, Кореи и Финляндии, других стран — соседей России. Все они такие разные, но всех их объединяет любовь к своему делу, почитание предков, готовность к диалогу и сотрудничеству. Алина Гасумянова рассказала также про центры изучения русского языка и культуры, которые открыты по инициативе учредителя издательства — Национального Исследовательского Института Развития Коммуникаций (НИИРК), — и успешно работают в трех регионах Армении, об их важной миссии: сохранении статуса русского языка как языка межнационального общения, межкультурного диалога и передачи культурно-исторического наследия и самобытности обеих стран будущим поколениям. «Обращу ваше внимание, что наши центры изучения русского языка созданы с прицелом на дружбу России и Армении. Например, мы приглашаем армян, которые владеют русским языком, но реализовались у нас, в России, или в Армении в качестве экспертов. Или русских, которые реализовались в Армении. Они делятся опытом, рассказывают истории своей семьи, раскрывая тему добрососедства. Мы рассказываем, что родители Маяковского поженились в Армении, самый большой памятник Пушкину тоже находится в Армении, и нужно этим гордиться, как мы гордимся. Еще для нас важно показывать детям, что Россия — это не только матрешки и хохлома, а современное технологичное государство. Также в журналах мы развеиваем мифы и стереотипы про народы стран — соседей России. Эта задача нам кажется очень важной», — подчеркнула Алина Гасумянова.

Алина Гасумянова

Тему добрососедства и взаимопроникновения культур продолжила Полина Павлович, искусствовед и продюсер, рассказав собравшимся про творческие объединения конца XIX — начала XX века на примере феномена «мансарды» Ованеса Туманяна: «Мир культуры не имеет границ. Пример творческих объединений, которые существовали и в Тифлисе, в случае Туманяна, и в Москве, моем любимом и родном городе, и в великом Петербурге, потому что в тот момент, на рубеже XIXи XX столетий, этот город был действительно культурной столицей, показывает, что не существовало каких-либо границ между национальностями, между языками. Кстати, один из коллег и современников Ованеса Туманяна назвал его “эсперанто сердец”, то есть упомянул то, что является смыслом этой “мансарды”: язык, которого не существует, но который построен не на словах, а на эмоциях и чувствах. И этот всеобщий язык, который, казалось бы, невозможен, действительно существует. Все современники, исследователи, последователи, поклонники творчества Ованеса Туманяна говорили о том, что он объединял собой совершенно разных людей».

Благодаря Полине Павлович собравшиеся узнали потрясающую историю жизни и творчества великого армянского поэта. Он родился в многодетной семье священника. Хозяин тифлисского дома, в котором жили Туманяны (родители и десять детей), врач-армянин по фамилии Кочарян и его супруга итальянка Жозефина, выделили семье еще две комнаты. Одна из комнат потом стала кабинетом Ованеса Туманяна, а затем и вовсе превратилась в литературный клуб Туманяна «вернатун» («мансарду») — место, где по четвергам собиралась интеллектуальная элита. Местные писатели, художники, композиторы засиживались до глубокой ночи, вели горячие споры о событиях культуры, читали и обсуждали новые произведения. Но были на туманяновской мансарде и особые гости: Валерий Брюсов, Константин Бальмонт. И тот, и другой делали переводы произведений Туманяна на русский язык (причем при жизни поэта!).

«“Мансарда” Туманяна в Тифлисе становится центром встреч не только армянской и грузинской творческой интеллигенции, силен взаимный интерес и крепки связи с русской культурой — идет постоянный процесс обмена и взаимного обогащения», — рассказала Полина.

А потом привела в пример еще несколько подобных объединений, как, например, петербургский «Мир искусства», сыгравший ведущую роль в русской культуре рубежа веков, «Мамонтовский» или «Абрамцевский» кружки в Москве.

Вечер Туманяна невозможен без стихов! Их читали молодые актеры театра «Априори», созданного при Культурном центре посольства Армении, Аполлинария Дюба и Андрей Бакевич, а также сам руководитель театра — Александр Смирнов.

На чаепитии после торжественного вечера, посвященного 155-летию Ованеса Туманяна, выяснилось, что среди гостей находятся двое потомков этого великого поэта, и они не виделись несколько десятков лет! Это было сюрпризом для них самих и всех собравшихся. А вторым сюрпризом стало чтение стихов Туманяна в оригинале, на армянском языке в исполнении Ашота Аветисяна преподавателя философии МГЛУ, исследователя культуры, богослова.

Гости еще долго не расходились, вели беседы об искусстве, о том, как тесно переплетены культуры наших двух стран — всё, как на «мансардах» Туманяна, который высшую цель искусства видел в объединении людей, народов и наций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!
Популярные материалы
Лучшие материалы за неделю