Все самое интересное о жизни стран-соседей России
697
Культура и традиции
ПОДЕЛИТЬСЯ

Шахта Баба и Зюзя — братья навек

Словарь-путеводитель по резиденциям соседей Деда Мороза

Ольга Антипова

С задачами главного российского зимнего волшебника в других странах справляются свои сказочные персонажи. Одни приходят к людям из древних легенд и сказаний, другие крайне религиозны, третьи — их современные версии эпохи глобализации. Новогодние и рождественские старцы отличаются костюмами, свитой и домами, некоторые из которых можно посетить в праздники или даже круглый год.

Начнем со старого доброго Дедушки Мороза. Его прообразами на Руси были обрядовые персонажи, например хозяин стужи Мороз, Студенец или Святой Николай, выступавший в роли рождественского дарителя. В 1841 году вышла книга «Сказки дедушки Иринея» писателя Владимира Одоевского. В герое одной из сказок, Морозе Ивановиче, можно узнать черты будущего Деда Мороза, знакомый нам образ которого складывается в конце XIX — начале XX века. Зимний старец становится литературным персонажем, а с 1910-х годов появляется на елках. Снегурочка — тоже персонаж из народного фольклора, ассистировать Деду Морозу на праздниках в качестве внучки и помощницы она стала в конце 1930-х годов.

Азербайджан — Шахта Баба

В солнечном Азербайджане главного зимнего старца зовут Шахта Баба. Его имя так и переводится: «Морозный дедушка». Место жительства Шахта Бабы — горные вершины, покрытые льдом. Точного адреса никто не знает, ведь больше половины территории страны занимают горные хребты. Может, его хижина или дворец расположены где-то на высотах Базардюзю или Шахдага.

Когда Шахта Баба спускается к людям, с неба начинают падать снежинки — так можно узнать о его приближении. Передвигаться волшебнику приходится пешком — ни сани, ни олени традициями не предусмотрены. Он оставляет их в своем ледяном краю и выходит к людям с посохом, в богатой шубе с золотой тесьмой и национальными узорами. Компанию ему составляет внучка по имени Гар Гызы, что переводится как «Снежная девочка».

Армения — Каханд Папи и Дзмер Пап

Армянский традиционный зимний старец с черной или бурой растрепанной бородой зовется Каханд Папи, дословно — «дедушка Нового года». По некоторым версиям, его имя происходит от латинского слова caland («календарь»). Это не случайно, ведь именно Каханд Папи с давних времен считается в Армении хранителем времени. Имя Дзмер Пап дословно переводится как «Дед Зима». Его образ по крупицам восстанавливается историками из народного эпоса. Считается, что армянский Дед Мороз живет на горе Цуртав, это самое холодное место в стране.

В новогоднюю ночь Каханд Папи спускается со снежных вершин на ослике, одетый в простой кафтан. Волшебник со своей спутницей Дзюнанушик, дословно — «Снежная Ануш», приносит людям не только подарки, но и важные советы о честности, скромности, трудолюбии, мудрости и других достоинствах. По мнению некоторых этнографов, раньше этого персонажа называли Ксесустраса. Под этим именем он упоминается в сказании о Гильгамеше. Именно этот герой эпоса выжил во Всемирном потопе, стал бессмертным и поселился на горе Арарат.

Белоруссия — Зюзя и Дзед Мароз

Имя этого национального новогоднего героя связано с белорусским глаголом «зюзеть», то есть мерзнуть. Зюзя — седовласый коренастый дедушка с длинной бородой, одетый в белую, как снег, шубу. Покровитель стужи настолько суров, что в любой мороз ноги у него босы, а голова не покрыта. В советской традиции зимнего волшебника называли Дзед Мароз. Он выполнял те же функции, но был менее суровым.

Живет Зюзя в лесу. Носит с собой тяжелую булаву и, когда злится на людей, стучит ей о деревья или землю, вызывая вьюгу. Иногда он постукивает по избам, тогда их углы трещат, а люди понимают: Зюзя пришел. Задобрить грозного старика можно хорошим поведением и угощениями. В традиции оставлять на отдельном блюде новогодние угощения, чтобы Зюзя мог ночью подкрепиться.

Поместье белорусского зимнего волшебника находится в Беловежской пуще. Гостей здесь принимают круглый год.

Грузия — Товлис Папа и Товлис Бабуа

По легенде, в живописном селе Ушгули, что находится высоко-высоко в живописных горах региона Сванети, находится дом грузинского «Снежного дедушки», которого на востоке страны называют Товлис Папа, а на западе — Товлис Бабуа. У него нет свиты, а в качестве транспорта служат ослик или лошадь.

Выглядит этот волшебник очень колоритно: он одет в грузинскую чоху, на которую наброшена белая бурка, на голове у него круглая сванская шапка из войлока или имеретинская папанаки — круглая или четырехугольная суконная шапочка с вышивкой. При себе старец носит кинжал как дань национальному костюму. Подарки и сладости Товлис Папа или Товлис Бабуа складывает в мешок хурджини, сотканный в ковровой технике. В нем всегда найдутся традиционные гозинаки и чурчхела для детей.

Резиденцию грузинского Деда Мороза принято разбивать в центре Тбилиси на время праздников.

Казахстан — Аяз Ата и Кыдыр Ату

Казахского зимнего волшебника зовут Аяз Ата. Этот седобородый старец одет в яркий национальный кафтан и кожаные сапоги. Его внучка по имени Акшакар помогает раздавать детям подарки и водить хоровод. Она тоже носит красочный кафтан и берык, традиционный головной убор из меха. Аяз Ата приезжает к людям на санях, запряженных тройкой лошадей или оленей, или приходит на лыжах.

До XIX века казахи не отмечали Новый год, только главный весенний праздник Наурыз — три дня с 21 марта. Поэтому зимний старец появился здесь относительно недавно, а его обязанности весной исполнял «весенний Дед Мороз» по имени Кыдыр Ату.

Резиденция казахского Аяз Аты расположена в 12 км от поселка Бурабай (Боровое).

Киргизия — Аяз Ата

Имя Аяз Ата носит и киргизский Дед Мороз. Его изображают стариком в белом чапане — кафтане с золотистыми узорами, который носят поверх одежды в холодное время года, и традиционном головном уборе белого цвета.  Внучку-помощницу зимнего волшебника зовут Аяз Кыз, в дословном переводе «Снежная девочка». Ее наряд часто украшают национальными орнаментами с изображением рогов архара, символа жизненной силы.

Как-то раз эксперты из одной шведской компании задались вопросом, где должна была бы располагаться резиденция зимнего волшебника, чтобы он мог в оптимальные сроки одарить детей всего мира. После сложных подсчетов они выяснили, что поселить такого «универсального старца» следовало бы на границе Киргизии и Казахстана.

Китай — Шань Дань Лаожен, Дун Чен Лао или Шо Хин

Китай уже больше века живет по григорианскому календарю, но масштабно отмечать Новый год здесь принято именно по лунному, в конце января — начале февраля. Называется это Праздником весны, или Чунь Цзе. Его главный герой носит несколько имен: Шань Дань Лаожен, Дун Чен Лао, Шо Хин. Некоторые этнографы связывают появление этого персонажа в народном фольклоре с древней легендой о старце, который победил силы зла, уносившие жизни людей и животных в канун Нового года.

Китайский новогодний волшебник, как и Дед Мороз, седовлас и бородат. Он носит шелковый халат красного, синего или белого цвета. На голове у Шань Дань Лаожена чаще всего надета черная или золотистая шапка, иногда с помпонами, которые напоминают традиционные китайские фонарики. Шань Дань Лаожен приходит к людям с посохом или приезжает на маленьком ослике.

Латвия — Салавецис, или Зиемассветку Вецитис

Зимний старец из Латвии зовется Салавецис, дословно — «Старик мороз», или Зиемассветку Вецитис — «Рождественский старичок». Традиционно он одет в рубашку, кафтан, брюки и накидывает на плечи теплое покрывало виллайне. В фольклорных текстах этим словом часто обозначали «небесное покрывало» или «снежный покров земли». Чем ближе глобализация, тем больше местный волшебник напоминает Санту и надевает шубу красного, а иногда синего или голубого цвета.

Внучки-помощницы у него нет, зато есть верные друзья — пони и гномы. Последние, по-латышски — рукиши, ассистируют ему по части разбора детских писем и раздачи подарков. Салавецис приходит к ребятам с подарками и в Рождество, и на Новый год.

Резиденция Зиемассветку Вецитиса находится в крошечном поселении Зиемупе Вергальской волости, на берегу Балтийского моря. Сюда приходят тысячи писем от ребят со всей Латвии. Посещение резиденции возможно только в праздничный сезон.

Литва — Каледу Сенялис и Сенялис Шальтис

Литовцам повезло: у них несколько зимних волшебников. Сенялис Шалтис, имя которого можно перевести как «Холодный дед», ходит в теплом полушубке и рукавицах, носит не слишком длинную бороду и приходит к детям с подарками на Новый год еще со времен СССР. Его коллега по праздничному цеху Каледу Сенялис — более современный старец, напоминающий Санту. Он одет в длинную шубу, вязаные варежки и поздравляет ребят с Рождеством.

Санта в Литве тоже прижился. Многие дети верят и в него, и в еще одного доброго старичка в белом одеянии по имени Каледа, особенно популярного героя местного фольклора. Внучек у новогоднего и рождественского стариков нет, зато их окружают верные эльфы, которые ассистируют им во всех праздничных вопросах.

Резиденцией местного зимнего старца стал музей в провинциальном городке Рокишкис на границе с Латвией. 

Молдавия — Мош Крэчун

Старец Мош Крэчун, чье имя можно перевести как «дед Рождество», служит зимним волшебником в Молдавии и Румынии. Его парадная форма — красный тулуп из овчины, традиционные шерстяные брюки ицарь, вместо валенок — грубые постолы из кожи, и высокий головной убор, который называется кушма. Внучки у Мош Крэчуна нет, его главный помощник — барашек.

По древней молдавской легенде, пастух Мош Крэчун в студеную вьюгу забрел со своим стадом к тому самому хлеву, где родился Христос. Пастух укрыл младенца и его мать своим кожухом, за что Бог сделал его своим помощником по части раздачи даров детям, которые радуются Рождеству.

Монголия — Увлин Увгун

Монгольского новогоднего старца зовут Увлин Увгун. Он живет в Улан-Баторе и приходит к людям два раза в год: в ночь на 1 января и в первый день весны по лунному календарю, на который приходится праздник Цаган Сар (Белый месяц) — начало ему положил сам Чингисхан. Плавающая дата Цаган Сар чаще приходится на середину февраля. Праздник символизирует начало благоприятного периода для пастухов, которые пережили суровую зиму.

Увлин Увгун — самый главный пастух и скотовод на празднике. Он носит войлочный халат или теплую подпоясанную шубу с национальными узорами и теплую лисью шапку. В его руке не посох, а кнут, и при себе всегда трут и огниво. У этого зимнего волшебника есть внучка Зазан Охин, буквально «Девочка снег», и внук Шинэ Жил, чье имя переводится как «Новый год».

Норвегия — Юльниссе

В Норвегии роль зимнего волшебника играет не величавый старец, а маленький гном по имени Юльниссе. Он проживает в лесной избушке, где заготавливает подарки и гостинцы, которые привозит детям на Рождество и Новый год на тележке, запряженной лисицами. Юльниссе носит яркий колпачок красного цвета, рубашку, теплую жилетку и короткие штанишки.

Главная помощница Юльниссе — рождественская козочка. В норвежских домах принято оставлять для нее колоски — в ночь перед Рождеством их складывают в детские ботинки у входа в дом, а для рождественского гнома обычно оставляют целую тарелку с кашей или другим угощением.

Польша — Святой Миколай и Дзедек Мроз

Большинство современных детей в Польше верят в Святого Миколая, так зовут Святого Николая на польском языке. Столетия назад считалось, что именно этот популярный в Средневековье святой, епископ города Мира, приносит подарки на Рождество. Святого Миколая долго изображали в епископских одеждах, но сегодня этот рождественский даритель стал копией Санта Клауса.

Кстати, его коллега Дзедек Мроз поздравлял поляков в советский период, и в некоторых семьях до сих пор ждут на Новый год именно его. В регионах страны распространены и другие волшебные персонажи, приносящие рождественские подарки: ангелочки, звездочки, младенец Иисус и грозный Гвяздор в одеяния Святого Миколая с дарами для тех, кто вел себя хорошо, и розгами для непослушных детей.

Резиденция польского зимнего волшебника находится на фабрике елочных игрушек Doroszko в городе Кентшине. Работает круглый год.

Таджикистан — Бобои Барфи

Таджикский новогодний старец зовется Бобои Барфи, что переводится как «Дедушка из снега». Его главный ассистент — внучка Барфак, буквально «Снегурочка». Бобои Барфи отличается по-таджикски смуглым лицом и черными бровями, но его длинная борода все равно седая. Костюм старца — яркая шуба с длинными полами и шапка с меховой оторочкой, как правило, красного цвета. Часто шубу он заменяет легким пальто или чапаном — теплым кафтаном, а на голову надевает тюбетейку, чтобы не перегреться.

Новый год в Таджикистане стали отмечать 31 декабря с первой трети XX века, до этого его праздновали по астрономическому календарю 21 марта, в первый день древнейшего азиатского праздника Навруза. Сегодня весенний Новый год тоже отмечается с большим размахом.

Резиденцию Бобои Барфи разбивают на главной площади Душанбе, а также его небольшой домик стоит на горнолыжном курорте в Сафед-Дара.

Туркменистан — Аяз Баба

Главный герой зимнего праздника в Туркменистане — старец Аяз Баба. Его имя тюркского происхождения переводится как «Мороз», а корни образа уходят в далекое прошлое, когда люди почитали бога зимы Аяза. Новый год в Туркменистане тоже встречают дважды: по европейскому стилю в ночь на 1 января и 21 марта, когда в стране начинают праздновать Навруз.

Туркменский зимний волшебник носит белое пальто, подпоясанное кушаком, и традиционный тельпек — барашковую шапку с завитками. У Аяз Бабы есть внучка по имени Гарпамык, «Снегурочка» на туркменском. Она помогает зимнему старцу доставлять детям подарки. Ее пальто расшито национальными узорами, а на голове Гарпамык носит тахью (тюбетейку) с серебряной вышивкой.

Узбекистан — Корбобо

Узбекский «Снежный дедушка» Корбобо с короткой седой бородой живет высоко в горах, на вершине массива Чимган. Оттуда в компании своей внучки, «Снежной девочки» Коркиз (или Коргыз), он спускается к Новому году на ослике, навьюченном мешками с подарками для детей. Считается, что каждый, кто оседлает его ослика в новогоднюю ночь, гарантирует себе благополучный год.

Корбобо и Коркиз носят традиционные подпоясанные халаты, чаще всего полосатые, и тюбетейки ярких цветов, в основном красные. Внучка Корбобо заплетает волосы во множество косичек, а старец, в свою очередь, не может похвастаться пышной шевелюрой. В узбекские города и кишлаки они приходят, когда люди отмечают Новый год по европейскому стилю, а Навруз в Узбекистане тоже отмечают с 21 марта.

Украина — Святой Николай и Дід Мороз

В Украине главным зимним волшебником долгое время был Дід Мороз, но старик уже вышел на пенсию, передав бразды праздничного правления коллеге по имени Святой Николай, или Святий Миколай, история которого уходит корнями в далекое прошлое и связана с образом христианского святого Николая Чудотворца.

Святой Николай живет, разумеется, на небе, откуда спускается к людям в новогоднюю и рождественскую ночи в короне и бело-золотой ризе. Ангел помогает ему разложить подарки под елки и под подушки детям. Народ в стране делится на тех, кто ждет на праздник старого-доброго Мороза, тех, кто получает дары от Святого Миколы, и тех, кто и вовсе предпочитает европейского Санту или верит во всех сразу.

Резиденция Святого Николая находится в селе Поляница Ивано-Франковской области, на территории гостиного двора Красна Поляна в Карпатах, и работает для гостей в праздничный сезон.

Финляндия — Йоулупукки

Финский дедушка Йоулупукки живет в морозной Лапландии со своей женой Муори, или Йоулумуори, «старой хозяйкой» — олицетворением зимы, и множеством гномов-помощников, которые обитают в «пещерах эха» и прислушиваются к поведению детей в течение года. Дом зимнего волшебника стоит на горе Корватунтури, очертания вершин которой напоминают уши. Отсюда Йоулупукки прекрасно слышит, о каких подарках мечтают ребята.

Наряд у Йоулупукки вполне традиционный для европейской страны и напоминает облачение Санты: на старце красный костюм с поясом, очки и шапка-колпак. В старину Йоулупукки выглядел иначе. Он облачался в одеяние из козлиной шкуры и развозил подарки в компании маленького козлика. Не зря «Йоулу» означает Рождество, а «пукки» — козел.

Деревня Йоулупукки находится недалеко от города Рованиеми в провинции Лапландия. Работает круглый год.

Эстония — Йыулувана

«Рождественский старик» — так можно перевести имя эстонского зимнего волшебника Йыулувана с длинной седой бородой, в красном тулупе и длинном колпаке с помпоном. Его жену называют Матушка Зима, а их главные помощники — гномы. Передвигается Йыулувана на оленьей упряжке, а в эстонские дома привык забираться через печные и каминные трубы.

Живет это сказочное семейство в городке Йыгеве, именно там зафиксированы самые низкие по стране температуры. Весь год Йыулувана с женой пашут землю, выращивают и собирают урожай, заготавливают сено, а в Рождество приходят к людям с подарками.

Резиденция в Йыгеве расположена в 50 км от Тарту. Волшебник принимает гостей круглый год.

Республика Корея — Санта Куллосу, или Санта Харабоджи

Корейский старец по имени Санта Куллосу, или Санта Харабоджи, приходит к людям несколько раз в год. Во-первых, на Рождество, которое в Корее тоже празднуют. Во-вторых, в ночь на 1 января, когда корейцы встречают (пусть и очень скромно) Новый год по григорианскому календарю. В-третьих, в течение нескольких дней в конце января — начале февраля, когда в стране отмечают масштабный праздник Соллаль, или Корейский новый год по лунному календарю.

Санта Куллосу носит традиционный костюм зеленого или голубого цвета и плоскую традиционную шляпу кат, которую носили мужчины благородного происхождения во времена династии Чосон. В более современной версии волшебник ближе к образу Санты и предпочитает красные оттенки в одежде.

Япония — Сёгацу-сан и Одзи-сан

Страна восходящего солнца может похвастаться двумя зимними волшебниками. Один из них носит имя Сёгацу-сан, что можно перевести как «Господин Январь». Он живет на острове Хонсю, а в праздничный сезон ходит по японским домам и желает людям хорошего года. Его визиты продолжаются семь дней, этот период называют Золотой неделей. Сёгацу-сан носит длинную седую бороду, зеленое или голубое кимоно и не дарит подарков. Иногда его образ связывают с богом Хотейшо, главным новогодним символом и объектом поклонения в Японии.

Еще один новогодний старец зовется Одзи-сан — прототип Санты. Он носит красный тулуп, шапку с меховой оторочкой, очки и становится все популярнее, ведь не только поздравляет всех с праздником, но и дарит подарки детям. По одной версии, Одзи-сан приплывает в Японию из-за моря, по другой — прилетает на санях, запряженных оленями.

Подписывайтесь, скучно не будет!
Больше в разделе "Культура и традиции"