Все самое интересное о жизни стран-соседей России
Обновлено: 19.03.2024
Анна Шиманская
9 минут чтения

Япония в табличках и вывесках

Почему их так много и зачем они нужны?































































































































































Фото автора


СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Что такое камбан?

Культура оформления японских вывесок

Появление наружной рекламы

Решение социальных вопросов

Таблички, исполняющие желания

Современный проект по сохранению ретровывесок

Камбан как часть системы бережливого производства


Япония для большинства иностранцев является страной, где большое внимание уделяется деталям и мелочам. С этим связана и философия гостеприимства омотэнаси, которая демонстрирует бережное и внимательное отношение к клиенту, и культура оформления канализационных люков, позволяющая наблюдать красоту прямо у себя под ногами, и многое другое.

Например, путешественникам, первый раз приезжающим в Японию, часто бросается в глаза количество вывесок, табличек, обозначений и рекламы, созданных на разный манер и вкус, а также поражающих своей яркостью, изобретательностью и разнообразием. С чем же связано такое обилие различных обозначений, и почему это так важно для жителей Страны восходящего солнца?


Что такое камбан?

Чаще всего слово «камбан» переводится как «вывеска», «табличка» или «дощечка». Исторически это объясняется тем, что деревянные дощечки с названием магазина, ресторана, торговой лавки или любого другого заведения использовались для рекламы товаров и услуг.

Еще одно значение слова «камбан» связано с репутацией, доверием. Японцы употребляют «камбан», например, в таком контексте: «Мисэ но камбан ни кидзу га цуита», что в переводе на русский звучит как «Репутация магазина испорчена».

В некоторых случаях «камбан» может означать центральное лицо, основной предмет, самая интересная или выделяющаяся вещь, то, что привлекает внимание. Здесь хорошим примером будет фраза: «Коно мисэ ва нэдан но ясуи но га камбан дэсу», которая переводится как «Этот магазин привлекает покупателей дешевыми ценами».

И, наконец, закрытие магазина, ресторана или другого заведения тоже будет передаваться словом «камбан»: «Камбан ни нару», «Магазин закрыт».


Культура оформления японских вывесок

На самом деле камбан могут считаться не только настоящими произведениями искусства, но и артефактами, позволяющими понять, как использовались вывески, какую историю, смыслы и символы они несли в себе и какие товары рекламировали.

Интересный факт:

Известно, что первые вывески, представлявшие собой реальные объекты (по-японски дзицубуцу камбан), появились еще в период Нара (710–794 г.). Например, продавцы шелка (асигину) просто вывешивали разноцветные образцы тканей в своей торговой лавке, чтобы привлечь покупателей.

Начиная с периода Эдо (1603–1868 г.) торговля в Японии стала активно развиваться и достигла небывалого роста. Эдо (современный Токио) превратился в центр потребительских товаров и услуг, а в Осаке и Киото больше процветали ремесла. Основной задачей мастеров и торговцев была реклама их товара и привлечение к нему максимального внимания.

В связи с этим вывески и таблички превратились в настоящие произведения искусства: их делали из дерева, бамбука, железа, бумаги, ткани и даже камня. Наиболее примечательные покрывали лаком, расписывали изящной каллиграфией и декорировали золотом. Иногда, чтобы придать деталям блеска, использовали перламутр. Из-за некоторых запретов на роскошь, которые военное сословие активно стало вводить в это время, находчивые предприниматели стали полагаться на шифры, каламбуры и двусмыслицы, ловко отображенные в камбан.

На улицах японских городов можно было увидеть искусно вырезанные трехмерные деревянные вывески с карпами, взбирающимися по водопаду, гигантские гребешки для волос, реалистичные гэта – японские деревянные сандалии, изящные кисти для каллиграфии, всевозможные кисеты для табака, зонты, ножны мечей и многое другое. Совсем не трудно догадаться, что рекламировали подобные вывески.

Вывеска - макет, частная коллекция, XIX век

Появление наружной рекламы

Современная наружная реклама в Японии с обилием огромных неоновых вывесок, демонстрирующих названия японских и мировых брендов, тоже связана с понятием «камбан». Разнообразие видов табличек и вывесок, ставших прототипами сегодняшней рекламы и существующих по сей день, поражает исследователей и просто любителей японской культуры.

Среди наиболее популярных: норэн – занавеска или шторка перед входом в магазин или ресторан; янэ или ноки камбан – вывеска на карнизе или крыше заведения; сагэ камбан – односторонняя продолговатая табличка, которую вешали с какой-либо стороны здания; хако камбан – реклама в виде коробки с деревянным дном и бумажными стенками, на которую наносили изображения продукции, названия магазинов или ресторанов и ставили непосредственно у входа в заведение; ёки камбан – реклама в форме контейнера или сосуда, в котором и продавался продукт, иногда с надписями и картинками. Чаще всего встречались кувшины или горшки, в которых хранили чайные листья, уксус или соевый соус; мокэи камбан, или вывеска-макет, представляла собой почти точную копию производимой и продаваемой продукции, высеченную из дерева или другого материала; татэ камбан – устойчивые рекламные щиты или столбы; тётин, или андон камбан – традиционные японские фонари, которые тоже использовались в качестве рекламы заведения или оказываемых услуг, а также многое другое.

Вывеска-макет, XIX век, частная коллекция

Интересный факт:

В качестве наиболее яркого примера современной рекламы, прототипом которой, возможно, были вывески-макеты (мокэи камбан), можно привести аппетитные силиконовые и пластиковые муляжи японских блюд в витринах ресторанов. Помимо того, что яркие и реалистичные искусственные блюда действительно привлекают внимание посетителей, они еще вызывают аппетит у прохожих и дают наглядное представление о меню заведения.


Решение социальных вопросов

Когда японцы говорят о значении слова «камбан» как о том, что привлекает внимание, то относят его еще и ко всем вывескам и табличкам, которые можно увидеть в Японии помимо рекламы заведений, товаров и услуг.

Обратите внимание

Благодаря разнообразию и многочисленному количеству обозначений на улицах и в общественных местах в Японии осуществляется функция социального контроля и воспитания. Как правило, все вывески и таблички такого характера можно условно поделить на несколько категорий: предостерегающие (тюи камбан), запрещающие (кинси камбан), объясняющие (аннаи камбан) и призывающие (ёбикакэ камбан).

К первой категории относятся, например, таблички по надлежащему использованию эскалатора или лифта, предостерегающие от несчастных случаев и травм; ко второй – вывески и надписи, привлекающие внимание общества к соблюдению правил и законов, таких так разрешенная парковка, курение в определенных местах или отказ от курения, и т.д.; третья категория включает разъяснение маршрутов движения или путей сообщения, а также объяснение правил пользования, например, общественным транспортом; и, наконец, вывески из последней условной категории, призывающие к соблюдению правил морали и общечеловеческих норм, таких как гуманное отношение к животным, окружающей среде и друг другу.


Таблички, исполняющие желания

Важная, в некотором роде магическая и сакральная роль в синтоистском культе всегда отводилась лошадям, особенно ценились животные белого цвета. Как правило, во время больших праздников на конях белой масти симмэ, или дзиммэ, выезжало божество ками. Существовала и древняя традиция подношения и содержания лошадей в конюшнях при синтоистском храме.

Интересный факт

В настоящее время в Японии продолжает существовать праздник белой лошади (хотя это, скорее, уже просто символ: участвующие в церемонии лошади могут быть и не белыми), во время которого монахи в белых одеяниях ведут под уздцы лошадей. Звуками барабанов и флейт лошадей заставляют пускаться вскачь. Считается, что лошадь может защитить человека, принимающего участие в церемонии, от злых духов и скверны.

Скорее всего, именно древняя традиция подношения и содержания лошадей в конюшнях связана с дальнейшим использованием в синтоистских святилищах дощечек эма. Само слово буквально переводится как «лошадь на картинке». Такие деревянные дощечки покупают в синтоистских храмах, пишут свои пожелания и просьбы, а затем вывешивают в специально отведенном месте. Интересно, что надписи на дощечках могут быть совершенно разные: от пожелания быть здоровым и любимым до просьбы об успешной сдаче экзаменов и поступлении в учебное заведение.

Обратите внимание:

Сегодня дощечки эма могут быть самой разной формы, иметь изображение символа года по восточному календарю, божества святилища, персонажа известного аниме и так далее.


Современный проект по сохранению ретровывесок

Любая японская улица или квартал говорит на своем языке – языке вывесок. Многие вывески уникальны не только благодаря своему виду и форме, но и тому, что созданы они с использованием совершенно оригинальных шрифтов. Большинство владельцев различных заведений, будь то ресторан, книжная лавка, парикмахерская или магазин, придумывали их сами. А значит, вы вряд ли найдете их в книгах по дизайну или типографскому делу.

Однако нашлись в Японии дизайнеры, которые решили создать современный проект под названием Норамодзи (где словом нора описывается бездельничество, когда кто-то слоняется, а модзи обозначает «буквы», «алфавит»). Целью проекта стали поиск и сбор в отдельную галерею различных вывесок и шрифтов, использованных для их создания. Объединенные в одном месте старые живущие на японских улочках буквы призваны сохранить и возродить очарование ретровывесок.

Механизм проекта работает следующим образом: сначала находится интересный шрифт, затем получается разрешение хозяина заведения на его использование, а дальше создатели проекта оцифровывают шрифт с вывески, изучают его, воссоздают символы и разрабатывают полноценный шрифт, который впоследствии может заполучить каждый. Скачать оцифрованные шрифты можно на сайте проекта.

Уникальные шрифты с вывесок, изначально созданные разными хозяевами, имеют свои истории и судьбы, поэтому Норамодзи – это не только дизайнерский и типографский проект, но и доказательство того, что история и культура живут рядом с нами постоянно.


Камбан как часть системы бережливого производства

В настоящее время в финансовой среде устоялся вариант с ошибочной транскрипцией латинской записи японского слова (kanban), которое стало частью известной во всем мире системы организации производства и снабжения, позволяющей реализовать принцип «точно в срок».

Понятие «канбан» в данном случае связано с перечислением стандартных операций: мастера участков записывали выполняемые работы на бумаге и вывешивали их на видном месте рядом с такими же списками мастеров других участков. Система «канбан» была разработана и реализована фирмой «Toyota».

Интересный факт:

В 1959 году эта фирма начала эксперименты с системой «канбан» и в 1962-м запустила процесс перевода всего производства на этот принцип, при котором весь процесс разработки прозрачен для всех членов команды. Задачи по мере поступления заносятся в отдельные списки, на карточки или таблички, откуда каждый разработчик может извлечь необходимую информацию в нужное время.

Сегодня камбан – это не только произведения искусства, которые хранятся в музеях и частных коллекциях, но и реклама магазинов, кафе, ресторанов и любых других заведений, способ исполнения заветного желания, удивительный язык японских улиц, визуальная система контроля общественного порядка, а также целая производственная концепция, выстроенная благодаря методологии использования табличек и вывесок.

Камбан – как много всего в одном слове объединили японцы благодаря своему отношению к деталям и мелочам!

Рекомендуем также прочитать, в чем секрет японского поиска смысла жизни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь, скучно не будет!
Популярные материалы
Лучшие материалы за неделю