Как тюрколог была экспатом
Мария ЗАГИТОВА, исследователь искусства Кавказа и Средней Азии
Теги: Национальная культура | Особенности культуры | Туризм | Турция
По образованию я тюрколог-филолог, в свое время окончила Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова. Неплохо владею турецким языком, знакома с историей и культурой страны. Когда мы с мужем решили побаловать себя и дочь длительными каникулами, то выбор без сомнений пал на Турецкую Республику, где, как казалось, адаптация пройдет проще и быстрее. Местом временного пребывания выбрали средиземноморское побережье — широко известную Анталью. Наверное, немногие знают, что это не только курортный город с населением свыше 1 млн человек, но и большой регион (провинция) на побережье Средиземного моря. Протяженность около 500 км от района Газипаша на востоке до границ с провинцией Фетхие (город Калкан) на западе. Здесь раскинулись самые известные курорты страны — Кемер, Каш, Белек, Аланья, Сиде.
Итак, мы приземлились в Анталье. Первоначально в план входил отдых по туристической путевке, поэтому и вели себя как туристы: отель — море — вкусная еда, и так по кругу. Но спустя какое-то время решили задержаться в стране. И вот что из этого получилось.
Средиземное море
Впервые почувствовала я себя не туристом, а частью турецкого общества, когда мы арендовали квартиру и стали передвигаться не на такси, а на общественном транспорте — автобусах и долмушах. Долмуш — это местная маршрутка, слово переводится как «переполненный», оно образовано от глагола dolmak («быть полным»). Было непривычно, хотя и с комфортом (кондиционер работал всегда) добираться до пляжа, сливаясь с толпой турок, а потом обратно по жаре, уставшими и томными возвращаться домой и заниматься бытовыми делами: готовить еду, стирать и убираться, заниматься с ребенком. А уже спустя месяц, особенно с началом учебного года, когда, как и многие родители, отдали дочь в русскоговорящий детский сад, стали воспринимать Анталью и жизнь в ней не как курортное приключение, а как свой дом и город с повседневной рутиной и самыми обычными проблемами, которых оказалось не меньше, чем в Москве.
Вообще, по количеству русскоговорящих жителей Турцию можно разделить на несколько регионов. По своему опыту и наблюдениям я бы выделила два, где особенно много сконцентрировано россиян и жителей СНГ. Это Стамбул с окрестностями и Анталья.
Анталья — это прекрасное место для семей с детьми и пар пенсионного возраста. В последнее время сюда переезжают и сотрудники некоторых IT- и других компаний, чьи работодатели приветствуют формат работы на удаленке.
Контингент экспатов разный. Чаще это пенсионеры, молодежь и семейные пары, пытающиеся воссоздать привычные условия жизни для себя и детей. О том, что предприимчивые родители стремятся здесь жить, не теряя социальных благ, коими пользовались на родине, я поняла, присоединившись к некоторым онлайн-сообществам. Местные русскоязычные группы и чаты пестрят объявлениями об открытии образовательных центров развития и домашних детских садиков, спортивных и танцевальных классов, театральных и художественных студий. Преподаватели дают уроки музыки, вокала и шахмат. Открываются клубы по интересам и лектории, устраиваются разнообразные тематические экскурсии и туры. Но все эти мероприятия востребованы исключительно с сентября по май, то есть до начала купального сезона. Ну кому охота слушать лекции о сельджуках в 40-градусную жару, когда из окна открывается вид на морскую лазурь?
Как и многие соотечественники, мы воспользовались предлагаемыми услугами и записали дочку на мастер-класс по рисованию. Занятия два раза в неделю проходили на лужайке парка в районе пляжа Коньяалты. Все как положено: организаторы получили разрешение муниципалитета на проведение подобного рода мероприятий. По мере приближения осени и участившейся дождливой погоды уроки перенесли в ближайшие кафе.
Затем мы заинтересовались театральной студией. Дочери занятия понравились, и она ходила в нее практически весь сезон. Даже приняла участие в детском новогоднем спектакле, который прошел на сцене одного из культурных центров Антальи.
Пока же дети занимались, их родители знакомились, пили кофе и беседовали. За чашечкой ароматного напитка раскрывались их таланты: одна оказалась писателем, автором детских книг на русском языке, издающихся в Анталье, другой — врачом-терапевтом, третий — учителем турецкого языка. Почти каждый пытался предложить свои услуги репетитора, учителя, домашнего врача или няни. Так постепенно за год мы обросли ценными контактами, связями, да и просто отличными друзьями, а в Анталье разрасталось общество русскоговорящих жителей.
Общение, столь необходимое на чужбине, проходило не только офлайн, но и онлайн, через различные интернет-ресурсы, разделенные по темам. За год их количество увеличилось от одного-двух до десятков («Дети Антальи», «Время есть: еда, кафе и рестораны Антальи», «Барахолка Антальи», «Роды и врачи Антальи», «Медицина Антальи», «Книги Антальи» и др.). Их аудитория также заметно выросла. Через чаты можно узнать о всех насущных проблемах русскоязычных, поделиться опытом, найти необходимый продукт, врача или лекарство. Например, задав вопрос о том, где купить альтернативу творогу (хотя потом в магазине я нашла банку с этикеткой Tvorog), можно получить развернутый ответ с фотографией творожного сыра для приготовления сырников. Вообще, продуктовый вопрос, то есть отсутствие столь часто употребляемых национальных продуктов типа гречки, пшенки, манки, сметаны, творога, бородинского хлеба, оказался вовсе не проблемой.
Город Анталья состоит из нескольких крупных округов — Коньялты, Кепеза, Муратпаши, Лара, Дёшемеалты. В свою очередь, они делятся на районы и кварталы, в некоторых из которых живет большое количество русскоговорящих, и где турецкая речь слышится нечасто. В округе Коньяалты такими районами являются Хурма и Сарысу. Предприимчивые турки, увидев спрос на «русские» продукты и лекарства, быстро сориентировались: в местных магазинах на прилавках появились крупы, соленые бочковые огурцы, бородинский хлеб и селедочка, икра заморская баклажанная в банке, ватрушки, овсяное печенье и сгущенка, даже вареная. Кроме того, торговцы на рынках быстро выучили некоторые русские кулинарные названия, вроде «борщ» и, зная, какие именно ингредиенты лучше подойдут к этому супу, предлагают их покупательницам.
Русскоговорящие турки и переводчики встречаются повсеместно. Например, в больницах на телефоне скорой помощи вам всегда ответят на русском. Также его можно услышать в торговых центрах, на заправках и т. д. Необходим язык учителям в муниципальных общеобразовательных школах, где открываются целые русские классы, и на спортивных площадках. Наша дочь год проходила на занятия по теннису, но как мы ни просили говорить с ней только на турецком, наш тренер, наоборот, сам начал учить русский, т. к. среди его клиентов большая часть — из России и стран-соседей.
Досуг по-анталийски можно проводить по-разному. Чаще всего, конечно, это прогулки по морскому побережью. Можно на арендованной машине или общественном транспорте покататься по историческим памятникам и достопримечательностям или находящимся поблизости курортным городкам. А можно окунуться в культурную жизнь, походить по театрам и галереям. Впрочем, по сравнению со Стамбулом их немного. Это государственный драматический и детский театры, а также оперы и балета, несколько частных и государственных художественных выставочных залов, музеи — археологический, игрушек, старинных автомобилей и др. Много в Анталье и семейных парков, где можно найти площадки с развлечениями на все случаи жизни, особенно если гулять с детьми. Периодически сюда приезжают на гастроли известные турецкие и зарубежные музыканты и певцы, весной и осенью устраиваются международные джазовый и кинофестивали. Так что при правильном планировании досуга скучать не приходится. Но Анталья не для всех, жизнь здесь размеренная, неспешная, несуетная, в чем-то однообразная и скучноватая.
Босфор
Стамбул! Крупнейший город Турции резко контрастирует со средиземноморским побережьем. В этом быстрорастущем и развивающемся мегаполисе нет места скуке и хандре. Он полон жизни, приключений и неформальных гулянок, артпроектов, баров и ресторанов. В Стамбул съехались многие известные в России люди: блогеры, музыканты, комики и прочие деятели богемной, кино- и артсреды. Все они напрямую или косвенно знакомы друг с другом. Постоянно проходят аналогичные московским встречи в формате «русские для русских» в разных местах — барах, клубах, ресторанах. Онлайн-версии сообществ тоже не редкость. В соцсетях можно встретить довольно любопытные группы и сервисы: «Приплыли», «Медичайка», «Афиша Стамбула», где можно найти подробную информацию о всех самых интересных культурных и не только событиях из жизни русских в Стамбуле.
По моим наблюдениям, всю русскоязычную публику можно разделить на несколько кластеров Стамбула — районы Мода, Джиганхир, Мальтепе. Экспаты устраивают закрытые кинопоказы с дальнейшим обсуждением фильма, литературные вечера, мастер-классы по приготовлению еды, сомелье-вечеринки; второстепенные артисты и стендаперы проводят тренинги. Кто-то выступает куратором небольших фотовернисажей, причем работы отбираются среди тех же стамбульских русскоязычных.
Молодежь группируется в центральных и старых районах мегаполиса. В этом их отличие от нынешних обитателей Антальи, которые предпочитают жить в кондоминиумах с охраной и бассейном, комфортабельных домах с современным евроремонтом. В Стамбуле же чем старее дом с деревянными скрипучими перекрытиями и чем хуже квартира без отопления, тем круче. В таких апартаментах модно устраивать вечеринки или тематические беседы. Очень показателен район Джиганхир. Здесь старая, местами колониальная архитектура, дворы-колодцы, высокие холмы и узкие улочки, то сбегающие вниз к Босфору, то рвущиеся вверх. Район создает очень романтичную и таинственную атмосферу для встреч и жизни. Молодежь его выбрала не случайно. Здесь с 1930-х годов и по сей день селятся известные представители турецкой культурной элиты — писатели, музыканты, актеры. Именно в Джиганхире можно встретить на прогулке знаменитого прозаика Орхана Памука, дом которого затерян среди местных построек.
Еще одна группа релокантов в Турции — это работники высокотехнологических компаний на удаленке. Они разбросаны по всей стране, ведут свою внутреннюю IT-жизнь. Общаются чаще со своими коллегами. Работодатели создают им довольно приличные условия для жизни на чужбине: оплачивают аренду квартиры, устраивают всевозможные совместные мероприятия для сотрудников и их семей. Например, в Анталье одна из компаний организует для детей еженедельные мастер-классы, а в один из летних выходных пригласила всех на вечеринку на пляже, куда съехались из разных уголков Антальи, по подсчетам самих устроителей, не менее трехсот человек.
Что посоветовать соотечественникам, желающим попробовать себя в роли экспата? Изучайте историю и культуру, традиции и бытовые нюансы и, конечно, язык той страны, которую выбрали. Не забывайте, что в гостях. Как примут хозяева, зависит исключительно от вас и вашего доброго расположения к новому, хоть и временному дому.
Статья была опубликована в журнале «Человек и мир. Диалог», № 1 (14), январь – март 2024 г.